Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "take the government to court and would probably get " (Engels → Frans) :

Anyway, he would probably take the government to court and would probably get back the money that had been taken away after he was compensated the first time around.

De toute manière, en pratique, ce détenu intentera probablement une poursuite contre le gouvernement et récupérera probablement l'argent qui lui a été enlevé lorsqu'il a été dédommagé la première fois.


As we know, the government's accountability is always in question when the Parliamentary Budget Officer has to take the government to court in order to get information released.

Comme on le sait, les pratiques des conservateurs en matière de reddition de comptes sont toujours remises en cause par le directeur parlementaire du budget, qui doit poursuivre le gouvernement pour l'obliger à communiquer l'information.


Considering the direction in which the government is going it would probably get closer to the latter. Canada has a moral and legal obligation to accept refugees.

Le Canada a l’obligation morale et légale d’accepter des réfugiés.


At the moment the Canadian Federation of Francophone and Acadian Communities is taking the government to court to try to get it to reverse its decision.

À l'heure actuelle, la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada poursuit le gouvernement pour tenter de le faire revenir sur sa décision.


In the Updated Stability Programme for 2006 the Federal German Government announced that the deficit ceiling of 3% would probably be missed during the current year and that it would not be taking any corrective action.

Le gouvernement fédéral allemand a annoncé dans sa mise à jour du programme de stabilité pour 2006 que la limite de 3 % serait probablement dépassée cette année et qu’il ne prévoyait pas de mesures correctrices supplémentaires.


It would be paradoxical to take steps to bring expenditure on pharmaceuticals under control, when the budget for this sector would probably get out of hand as a result of the increases caused by information of this type or advertising.

Il serait par ailleurs paradoxal de prendre des mesures de maîtrise des dépenses pharmaceutiques alors qu’un dérapage du budget de ce secteur serait probablement liée à une augmentation induite par ce type d'information ou la publicité.


How many of Europe's governments would have done what Mr Berlusconi probably did and told you to take their man, basta , even if it left you with a Commission containing a Commissioner whose political feet of clay would probably disqualify him from inclusion in most of the European Union's national governments?

Combien de gouvernements européens auraient agi comme M. Berlusconi l’a probablement fait et vous auraient dit de prendre celui qu’ils avaient désigné, un point c’est tout, même s’ils vous laissaient sur les bras une Commission contenant un commissaire dont les pieds d’argile lui vaudraient probablement d’être rejeté de la plupart des gouvernements nationaux de l’Union?


How many of Europe's governments would have done what Mr Berlusconi probably did and told you to take their man, basta, even if it left you with a Commission containing a Commissioner whose political feet of clay would probably disqualify him from inclusion in most of the European Union's national governments?

Combien de gouvernements européens auraient agi comme M. Berlusconi l’a probablement fait et vous auraient dit de prendre celui qu’ils avaient désigné, un point c’est tout, même s’ils vous laissaient sur les bras une Commission contenant un commissaire dont les pieds d’argile lui vaudraient probablement d’être rejeté de la plupart des gouvernements nationaux de l’Union?


The present British government has allowed the situation to get out of hand and it is rather late in the day for them to come up with this proposal which will probably take another two years to come into effect.

Le gouvernement britannique actuel a permis que la situation se détériore et il a tardé à présenter cette proposition qui n'entrera probablement pas en vigueur avant deux ans.


I think that most Canadians would be shocked if, when they reached the age of 65, the government decided that it would select which pensions it would pay and which pensions it would not; in other words, which citizens would be forced to take the government to court to have the government's legal obligation to them fulfilled.

Je pense que la plupart des Canadiens seraient scandalisés si, lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans, le gouvernement décidait de choisir quelles pensions il allait payer et quelles pensions il n'allait pas payer; autrement dit, quels citoyens seraient obligés de traîner le gouvernement devant les tribunaux pour lui faire respecter son obligation en droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take the government to court and would probably get' ->

Date index: 2024-03-05
w