Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "take official decisions about enlargement until " (Engels → Frans) :

4. Before taking such decision, the Commission shall first publish a notice in the Official Journal of the European Union, stating that there are grounds for reasonable doubt about compliance with paragraphs 1 and 2 which may call into question the right of the beneficiary country to continue to enjoy the benefits granted by this Regulation.

4. Avant d’adopter une telle décision, la Commission publie au Journal officiel de l’Union européenne un avis indiquant l’existence de raisons qui suscitent un doute raisonnable quant au respect des paragraphes 1 et 2 et qui sont susceptibles de remettre en question le droit du pays bénéficiaire à conserver les avantages octroyés par le présent règlement.


We will have to wait until we see the evolution of this important political event in order to know what the situation will be on the ground before we take a decision about what may happen at the end of the period during which we have committed ourselves to maintain our ground troops. That goes until June 1998.

Il faudra attendre de connaître l'issue de cet événement politique important pour nous faire une idée de la situation avant de prendre une décision d'ici à la fin de la période durant laquelle nous nous sommes engagés à maintenir la présence de troupes, soit jusqu'en juin 1998.


We will have to wait until we see the evolution of this important political event in order to know what the situation will be on the ground before we take a decision about what may happen at the end of the period during which we have committed ourselves to maintain our ground troops. That goes until June 1998.

Il faudra attendre de connaître l'issue de cet événement politique important pour nous faire une idée de la situation avant de prendre une décision d'ici à la fin de la période durant laquelle nous nous sommes engagés à maintenir la présence de troupes, soit jusqu'en juin 1998.


67. Considers that during the previous parliamentary term, the European Parliament did not have a legal basis to justify reserving building land with a view to a possible enlargement of the European Union, in the context of institutional dialogue with the Belgian Federal Government; the enlargement project was surrounded by great uncertainty and Parliament's Bureau was unable to take official decisions about enlargement until it had the legal basis of the Treaty of Nice and the confirmation of the Copenhagen European Council; at that time, the rights of ownership of the adjacent plots of land were already in the lands of SA Promotion L ...[+++]

67. estime que sous la précédente législature, le Parlement européen ne possédait pas de base juridique justifiant qu'il dispose de terrains constructibles dans la perspective d'un éventuel élargissement de l'Union européenne dans le contexte d'un dialogue institutionnel avec le gouvernement fédéral belge; le projet d'élargissement a été entouré d'une grande incertitude et le Bureau du Parlement n'a pu prendre de décision officielle sur l'élargissement ...[+++]


Accordingly, in the context of an assessment of merits, it is not until his staff report for the period in respect of which the objectives were set is drawn up that the decision setting those objectives is capable of producing legal effects such as to affect the interests of the official or staff member concerned, by bringing about a distinct change i ...[+++]

Par conséquent, dans le cadre d’un exercice d’évaluation des mérites, ce n’est qu’au moment de l’élaboration de son rapport d’évaluation relatif à la période pour laquelle les objectifs ont été fixés que la décision fixant ceux-ci est susceptible de produire des effets juridiques de nature à affecter les intérêts du fonctionnaire ou de l’agent, en modifiant, de façon caractérisée sa situation juridique, étant donné que ce n’est qu’à ce moment que l’administration peut adopter sa position définitive quant à la réalisation ou non des objectifs assignés pour cette période et en tirer les conséquences éventuelles pour l’appréciation des pres ...[+++]


Deferring a decision about whether a target is mandatory until a future event takes place is thus not appropriate.

Retarder une décision sur le caractère contraignant ou non d’un objectif en attendant la survenance d’un événement futur n’est donc pas judicieux.


Deferring a decision about whether a target is mandatory until a future event takes place is thus not appropriate.

Retarder une décision sur le caractère contraignant ou non d’un objectif en attendant la survenance d’un événement futur n’est donc pas judicieux.


What's important to understand, though, if you will allow me one minute to expand on this, is that when risk cannot be determined, such as for cancer, the position the United States and Canada are taking officially is that we should shift from risk assessment to risk management in other words, allow the risk to carry on for 30 or 35 years until people begin to die ...[+++]

Il importe de comprendre, si vous me permettez d'en parler pendant une minute, que lorsque le risque ne peut pas être déterminé, comme c'est le cas pour le cancer, les États-Unis et le Canada ont pour position officielle de passer de l'évaluation du risque à la gestion du risque—autrement dit, laisser le risque continuer pendant 30 ou 35 ans jusqu'à ce que les gens commencent à mourir ou avoir le cancer, puis d'examiner les renseignements épidémiologiques et faire quelque chose.


If, indeed, we had specific intelligence about a threat in Canada, we would provide that for law enforcement and elected officials to take the decisions as to what level of security should be provided for any particular place, person or whatever that was threatened.

Si nous avions des renseignements concernant une menace au Canada, nous en ferions part aux autorités policières et aux représentants élus qui devraient décider du niveau de sécurité à assurer dans les endroits ou auprès des personnes visées par la menace.


I accept your decision about the motion the Bloc made to defer the consideration of clause-by-clause until some other event takes place, but it's an interesting point that I want to take up with the officials, just for future reference.

J'accepte votre décision concernant la motion du Bloc, qui voulait remettre à plus tard l'étude article par article, mais il y a là un argument intéressant que je veux soumettre aux spécialistes de la procédure pour référence future.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take official decisions about enlargement until' ->

Date index: 2021-03-06
w