Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «take everyone along because » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I was referring to his taking it outside because, while everyone assumes that of someone from Sudbury, his comments were actually quite inappropriate, and he needs to remove that type of language from the House.

Monsieur le Président, je lui ai dit d'aller à l'extérieur, car même si tout le monde s'attend à ce genre de comportement de la part de quelqu'un de Sudbury, ses remarques étaient complètement inappropriées.


Everyone within your department knows that White Rose still has to be developed, Ben Nevis still has to be developed, and there's a fair amount of exploration taking place along the whole Jeanne d'Arc Basin off the coast of Newfoundland.

Tout le monde au ministère sait que le travail d'exploitation n'est pas encore commencé à White Rose ni à Ben Nevis et qu'il y a encore pas mal de travail d'exploration qui se fait tout le long du bassin Jeanne d'Arc au large des côtes de Terre-Neuve.


Do not criticise the Presidency for having the ambition to take everyone along because, if before we have even started, Madam, we say, ‘In any case, it does not matter, let us leave it’, then one day we are negotiating a social exception for the British, the next we are negotiating an institutional exception for the Irish, and the next we will be negotiating an exception for the Polish.

Parce que si, avant même d'avoir commencé, Madame, on dit: «De toute manière, ce n'est pas grave, laissons derrière», un jour, on négocie une exception sociale pour les Britanniques, un autre jour, on négocie une exception institutionnelle pour les Irlandais, un troisième jour, on négociera une exception pour les Polonais.


– (SK) I would particularly like to take this opportunity because the President was unwilling to call everyone who wanted to contribute to the debate yesterday, and precisely on that topic, which is enormously important, because Mrs Thomsen’s report draws attention to the increasingly insecure conditions faced by women on the labour market and the deteriorating social situation.

– (SK) Je tiens particulièrement à saisir cette occasion de m’exprimer, dans la mesure où la Présidente ne s’est pas montrée disposée à donner la parole à toutes les personnes soucieuses de contribuer au débat d’hier, d’autant que ce sujet revêt une importance énorme. En effet, le rapport de Mme Thomsen attire l’attention sur la précarisation croissante des conditions de travail des femmes et la détérioration de leur situation sociale.


This is because: (i) the combined entity would still remain below the market leader, GE; (ii) other market players remaining in the market for gas gensets post-transaction have a much larger market share than suggested by the Phase I data and continue to pose an effective competitive constraint; (iii) other sources of asymmetry in the market continue to exist, in particular differences in electrical efficiency as well as RD investments among the main competitors; (iv) the Parties are not close competitors; and (v) the specificity of the genset competition, which takes place on ...[+++]

Cela est dû aux faits i) que les capacités de l'entité issue de l’opération de concentration resteraient inférieures à celles du leader du marché, GE; ii) que les autres acteurs restant sur le marché des groupes électrogènes à gaz après l'opération possèdent une part de marché beaucoup plus importante que ce que les données de la phase I ont donné à penser et qu'ils continueront d'exercer une pression concurrentielle effective; iii) que d'autres sources d'asymétrie sur le marché continueront d'exister, en particulier les différences de rendement électrique et d'investissements en RD des principaux concurrents; iv) que les parties ne sont pas des concurrents proches et v) que la spécificité de la concurrence entre ...[+++]


Even supposing that biometric data will soon be available and ready to use to establish files for and send home illegal immigrants already registered as such, the European Union would be incapable of putting an end to the mass immigration that takes place along its coasts and land borders because of a lack of controls at the Member States’ internal and external borders.

À supposer même que des données biométriques soient prochainement disponibles et utilisables pour ficher et renvoyer les clandestins déjà enregistrés comme étant des immigrants illégaux, l'Union européenne serait dans l'incapacité, faute de contrôles aux frontières intérieures et extérieures des États membres, de mettre un terme à l'immigration massive qu'elle subit le long de ses côtes ou frontières terrestres.


Some of the questions raised will not, however, be resolved by market forces alone, because the market cannot take everyones interests into account.

Mais certaines des questions posées ne pourront pas être résolues par la seule force du marché, parce que le marché ne peut pas tenir compte des intérêts de tous.


Litigation is not an intelligent route to take, but, unfortunately, because of the lack of action by the government, we have no choice but to support the industry in continuing along those lines.

Les contestations judiciaires ne sont pas la voie intelligente à suivre, mais, malheureusement, en raison de l'inaction du gouvernement, nous n'avons d'autre choix que d'appuyer l'industrie qui est s'engagée dans cette voie.


I recommend that the people affected by the Lloyd's case turn to the British courts and take appropriate action in accordance with British Law, but I believe that there is no point in our considering this procedure at this point; it is a huge waste of time for this Parliament and we could go as far as to say that it would also mislead the people affected, because it takes them along a path that will take them nowhere.

Je recommande donc aux personnes victimes de l’affaire Lloyd’s de se tourner vers les tribunaux britanniques et d’engager les actions appropriées, en conformité avec le droit britannique.


In addition sound government policies are needed to provide the motor to take us along that road. The reason that Britain has been able to reduce interest rates so much while seeing inflation come down and stay down over the last year is because the government has indeed followed sound monetary policies.

C'est précisément parce que le gouvernement a suivi une politique monétaire saine que la Grande-Bretagne a pu réduire autant ses taux d'intérêt, tout en faisant baisser l'inflation et en la maintenant à un faible niveau au cours de l'année passée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take everyone along because' ->

Date index: 2024-01-29
w