24. Supports the two priority initiatives on maritime transport and air transport; recalls that administrative simplification for short sea shipping is a
n essential lead-up factor to the real development of this mode of transport, which is a fundamental link in the establishment of an integrated, coherent and
sustainable network system; is pleased with the various proposals aimed at promoting the greater effectiveness of air transport management, leading to a significant reduction in costs, delays and greenhouse
...[+++] gas emissions;
24. approuve les deux initiatives prioritaires concernant les transports maritimes et les transports aériens; rappelle que la simplification administrative dans le domaine du cabotage est un préalable au développement réel de ce moyen de transport, élément fondamental de la mise en place d'un réseau intégré, cohérent et durable; se félicite des différentes propositions visant à promouvoir l'efficacité de la gestion des transports aériens, qui devrait être à l'origine d'une réduction sensible des coûts, des retards et des émissions de gaz à effet de serre;