Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out sworn translations
Conduct sworn interpretations
Conduct sworn translations
Duly sworn
Evidence on oath
Evidence under oath
In judicio non creditur nisi juratis
Linguistic coordinator
Perform sworn interpretations
Perform sworn translations
Performing sworn interpretation
Performing sworn translations
Polish Senate
Scientific translator
Senate
Senate of the Republic of Poland
Sworn evidence
Sworn interpretation
Sworn statement sworn statement
Sworn testimony
Sworn translator
Testimony on oath
Testimony under oath
Translator

Vertaling van "sworn in senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
performing sworn interpretation | sworn interpretation | conduct sworn interpretations | perform sworn interpretations

effectuer une interprétation assermentée


conduct sworn translations | performing sworn translations | carry out sworn translations | perform sworn translations

effectuer une traduction assermentée


sworn statement sworn statement

déclaration sous serment


evidence on oath | evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony on oath | testimony under oath

témoignage sous serment


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


administered, taken, sworn, made or affirmed [ sworn to, declared or affirmed ]

fait [ souscrit ]


evidence on oath [ evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony under oath | testimony on oath ]

témoignage sous serment


in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru


scientific translator | sworn translator | linguistic coordinator | translator

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Baker: I noticed recently that the courts are still struggling with the problem of whether the sworn affidavit and any challenge to the sworn affidavit would be kept secret; in other words, similar to a sealed packet, as in other authorizations in which information is contained that the police authorities do not want released.

Le sénateur Baker : J'ai appris récemment que les tribunaux se demandent toujours si la déclaration sous serment et toute contestation de son contenu doivent demeurer confidentielles. Autrement dit, il s'agit de savoir si cette information s'apparente au paquet scellé, c'est-à-dire à l'information que les autorités policières veulent conserver secrète.


Honourable senators, the Senate has been in the eye of a sad storm and, as I take part in this debate this evening, I am reminded of two important principles that we, all of us as senators, have been expected to adhere to since we were sworn in.

Honorables sénateurs, le Sénat est au cœur d'une désolante tempête. Le débat de ce soir me rappelle d'ailleurs deux principes importants auxquels nous sommes tous censés adhérer dès notre assermentation.


Hon. Mobina S.B. Jaffer: Honourable senators, on September 18, 2001, four senators were sworn in: Senator Léger, Senator Lapointe, Senator LaPierre and I. Since that time, Senator Léger has been ever present in the chamber, quietly playing an effective role as senator.

L'honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, le 18 septembre 2001, quatre sénateurs ont prêté serment : les sénateurs Léger, Lapointe, LaPierre et moi. Depuis, madame le sénateur Léger a été constamment présente dans cette enceinte, jouant discrètement, mais avec efficacité, son rôle de sénateur.


Honourable senators will note that all refer to Anne McLellan as the Minister of Public Safety, yet on December 12, 2003, when she was sworn in, she was sworn in as the Solicitor General of Canada, and that is the power that is fuelling the engine she is running.

Les honorables sénateurs noteront que, pour tout le monde, Anne McLellan est la ministre de la Sécurité publique. Pourtant, le 12 décembre 2003, elle a été assermentée en tant que solliciteur général du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am putting no blame on Senator Murray, who, the day after I was sworn in, told me that I should not have sworn allegiance both to the Queen and to my country, Canada.

Je ne blâme pas l'honorable sénateur Murray qui, au lendemain de mon assermentation, m'a dit que je n'aurais pas dû porter allégeance à la reine ainsi qu'à mon pays, le Canada.


w