Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sure they rigorously " (Engels → Frans) :

76. Urges the Member States to comply strictly with the obligations set out in Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing control of exports of military technology and equipment, and to make sure they rigorously assess all licence applications against all the eight criteria as required; calls on the Member States and the EU to act in international forums in favour of greater transparency in international defence procurement markets, in order to increase the controllability of global trade flows in armaments, in particular by promoting the Arms Trade Treaty; calls on the Member States to ratify the Treaty expe ...[+++]

76. prie les États membres d'observer strictement les obligations fixées dans la position commune 2008/944/PESC du Conseil définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologie et d'équipements militaires, et de veiller à évaluer rigoureusement toutes les demandes de licences en fonction des huit critères requis; exhorte les États membres et l'UE, dans les enceintes internationales, à favoriser une transparence accrue sur les marchés internationaux de la défense afin de permettre un meilleur contrôle des flux commerciaux mondiaux en matière d'armement, notamment en promouvant le traité sur le commerce des ...[+++]


I will say it is not an easy posting, but we have a long list of people who have applied and we are rigorous in terms of screening them to make sure they know what they are getting into and are prepared for it.

Je dois dire que ce n'est pas une affectation facile, mais nous avons une longue liste de gens qui ont posé leur candidature et nous faisons une sélection rigoureuse et nous nous assurons qu'ils savent dans quoi ils s'embarquent et sont prêts.


65. Stresses that the success of the Directive, in particular as regards licences for transfers between companies, largely depends on the confidence that the Member States have in each other's export controls; urges the Member States to comply strictly with the obligations set out in Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing control of exports of military technology and equipment, and to make sure they rigorously assess all licence applications against all the eight criteria as required; calls on the Vice-President/High Representative to evaluate Member States' compliance, in the context of the review of the ...[+++]

65. souligne que le succès de la directive, en ce qui concerne surtout les licences de transfert entre entreprises, dépend dans une large mesure de la confiance mutuelle des États membres dans leurs contrôles des exportations; prie les États membres d'observer strictement les obligations fixées dans la position commune 2008/944/PESC du Conseil définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologie et d'équipements militaires, et de veiller à évaluer rigoureusement toutes les demandes de licences en fonc ...[+++]


65. Stresses that the success of the Directive, in particular as regards licences for transfers between companies, largely depends on the confidence that the Member States have in each other's export controls; urges the Member States to comply strictly with the obligations set out in Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing control of exports of military technology and equipment, and to make sure they rigorously assess all licence applications against all the eight criteria as required; calls on the Vice-President/High Representative to evaluate Member States' compliance, in the context of the review of the ...[+++]

65. souligne que le succès de la directive, en ce qui concerne surtout les licences de transfert entre entreprises, dépend dans une large mesure de la confiance mutuelle des États membres dans leurs contrôles des exportations; prie les États membres d'observer strictement les obligations fixées dans la position commune 2008/944/PESC du Conseil définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologie et d'équipements militaires, et de veiller à évaluer rigoureusement toutes les demandes de licences en fonc ...[+++]


Although there is a quality assurance there, Service Canada will randomly pull out some of the A-LMO applications and do a rigorous analysis just to be sure they meet the criteria of the program and that Canadians are being offered jobs first.

Il y a bien entendu une démarche d'assurance de la qualité, c'est-à-dire que Service Canada sélectionne aléatoirement certaines demandes d'avis de travail accéléré afin de les analyser en profondeur, cela afin de nous assurer qu'elles répondent bien aux critères du programme et que les Canadiens ont priorité sur l'emploi en question.


As I said, much of this developed in the context of trying to get a sufficiently regulated system that was rigorous enough that we could start to consider imposing penalties, because we didn't feel we could impose penalties until we'd given people a chance to make sure they knew they had an obligation.

Comme je l'ai dit, tout cela a été élaboré dans le but de mettre en place un système réglementé suffisamment rigoureux pour imposer des sanctions, car nous ne pouvons pas punir les gens avant d'être certains que ceux-ci savaient qu'ils avaient une obligation.


That's why my department was very anxious that we line up the objectives of the transit money in Bill C-48 to make sure they were an integral part of the new deal, gas tax money in Bill C-43, and that we not have excess or superfluous or contradictory machinery for dealing with both of them, but that one reinforce the other, and that we would apply the same rigorous measures of asking ourselves after four years, how do we measure the improvements in greenhouse gas reductions and the quality of air and water?

C'est la raison pour laquelle mon ministère tenait beaucoup à ce que nous parlions des objectifs des fonds consacrés au transport public dans le projet de loi C-48, pour qu'ils fassent partie intégrante du nouveau pacte, je veux parler des recettes tirées de la taxe sur l'essence prévue dans le projet de loi C-43, et que nous n'ayons pas trop d'éléments contradictoires ou superflus, mais que l'un renforce l'autre, et que nous appliquions les mêmes mesures rigoureuses en nous demandant, au bout de quatre ans, comment mesurer les amélio ...[+++]


That's why we wanted to make sure they had a more rigorous reporting scheme to the NAFO secretariat, to give us a better handle on what's happening out there (1025) The Chair: Thank you, Mr. Chamut.

C'est pour cela que nous voulions être sûrs qu'il y ait un système plus rigoureux de déclaration au secrétariat de l'OPANO, afin que nous puissions savoir exactement ce qui se passait (1025) Le président: Merci, monsieur Chamut.


Lastly, I would also reaffirm the need for a rigorous Community inquiry into the entire event, both so that we can be sure that everyone concerned acted as they should and to ensure that we have the best technical and political response capacity in the event of potential future incidents.

Enfin, je réaffirme aussi la nécessité d’une enquête communautaire rigoureuse sur tout ce qui s’est passé, tant pour s’assurer que tout le monde a agi de la meilleure manière qui soit que pour garantir notre meilleure capacité de réponse technique et politique face à de possibles incidents à l’avenir.




Anderen hebben gezocht naar : make sure they rigorously     make sure     make sure they     rigorous     sure     sure they     was rigorous     same rigorous     more rigorous     can be sure     acted as they     for a rigorous     sure they rigorously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure they rigorously' ->

Date index: 2023-04-28
w