Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sure that if our colleague went through » (Anglais → Français) :

The second issue is what I just went through now. We went through a voluntary accreditation of the lab I control here in Ottawa, and also our clinical colleague went through it, and that was an organization of an international society of stem cells.

Par ailleurs, comme je l'ai mentionné, le laboratoire que je dirige, à Ottawa, vient de demander volontairement l'accréditation, tout comme l'a fait notre collègue, qui travaille pour le compte d'un organisme membre d'une société internationale pour la recherche sur les cellules souches.


Mr. Gordon Earle: Madam Speaker, yes, I am receiving, as I am sure many of our colleagues are, countless letters from people across Canada who are concerned about the situation and who are urging that peace be our main goal in this particular conflict.

M. Gordon Earle: Madame la Présidente, la réponse est oui. À l'instar de nombre de mes collègues, j'en suis sûr, je reçois d'innombrables lettres de Canadiens de tout le pays que la situation inquiète et qui nous exhortent à faire de la paix notre principal objectif dans ce conflit.


The Commission has increased its assistance to EUR 30 million; my colleague, Commissioner Kristalina Georgieva, went to the Tunisian-Libyan border last week to look at what was happening and to make sure that our engagement was working well.

La Commission a porté son assistance à un montant de 30 millions d’euros. Ma collègue, la commissaire Kristalina Georgieva, s’est rendue à la frontière entre la Libye et la Tunisie la semaine dernière afin de se rendre compte de la situation et de s’assurer que notre engagement se déroule correctement.


In this area, colleagues and childhood friends who attended primary school and then went on to study at university through Hungarian are still now using Hungarian in the institutions where they work.

Dans cette zone, mes collègues et amis d’enfance qui ont fréquenté l’école primaire puis ont fait leurs études à l’université en hongrois continuent aujourd’hui à utiliser le hongrois dans les institutions où ils travaillent.


Where it received more, and there are all sorts of variables; we talked about demographics, we talked about its strength as a region within Canada, and I am sure that if our colleague went through these documents, he would recognize their intellectual merit.

Là, où il a reçu plus, et il y a toutes sortes de variables, on a parlé par rapport à la démographie, on a parlé par rapport à sa force régionale à l'intérieur du Canada, et je suis sûr que si notre collègue prenait connaissance de ces documents qu'il leur reconnaîtrait une qualité intellectuelle.


Thanks also to all my colleagues on Parliament's delegation who went through numerous tortuous meetings and lost a night's sleep in Luxembourg trying to achieve this result.

Merci aussi à tous mes collègues de la délégation parlementaire qui ont enduré de nombreuses réunions tortueuses et qui ont fait une nuit blanche à Luxembourg pour tenter d'arriver à un résultat.


This went through committee without opposition and I am surprised and a little disappointed that some colleagues today should be upset about this amendment.

Cet amendement ayant été voté en commission sans rencontrer d'opposition, je suis surpris, et quelque peu déçu, qu'il contrarie aujourd'hui certains collègues.


You went through the five days of the European Council in Nice, and you will have been as exhausted by it as your colleagues.

Vous avez vécu les cinq jours du Conseil européen de Nice, et vous en êtes certainement sortis aussi épuisés que vos collègues.


To his widow, Margaret Pickersgill, and to their family, I am sure that all our colleagues join me here, in the Parliament that he so loved, in expressing our heartfelt condolences.

Tous nos collègues ici, au Parlement qu'il a tant aimé, se joignent sûrement à moi pour exprimer nos plus sincères condoléances à sa femme, Margaret Pickersgill, et à leur famille.


Mr. Tim O'Neill: If you use as your baseline for each of the next five fiscal years constant nominal spending levels and then look at what the “surplus” is—which is the exercise Jeff Rubin and and his colleagues went through that was reported in the paper today, so there's no difference between their views and our views on what the size is, it's just how you use the baseline—what you end up with is about 150.

M. Tim O'Neill: Si, pour les cinq prochains exercices, on se sert, comme référence, de niveaux de dépenses constants, puis qu'on regarde l'excédent, on se retrouve avec un chiffre de 150.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure that if our colleague went through' ->

Date index: 2024-03-17
w