Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supreme court the latter would probably » (Anglais → Français) :

My feeling is that were a case to be brought before the Supreme Court, the latter would probably show some flexibility and say that for Quebec and Ontario, the consent of perhaps two provinces would be required.

J'ai l'impression que si jamais il y avait une cause devant la Cour suprême, la Cour suprême adopterait une attitude flexible, et dirait que pour le Québec et l'Ontario, peut-être faudrait-il avoir le consentement de deux provinces.


When we suggested in the spring that they submit that treaty to the supreme court for a reference so we could find out what the supreme court's view would be on the application of the charter of rights and freedoms and what the supreme court's view would be with respect to the constitutionality of that agreement, those people were so arrogant and so sure of themselves, again assuming their own moral superiority ...[+++]

Lorsque nous avons proposé, le printemps dernier, qu'ils renvoient le traité à la Cour suprême afin que celle-ci nous donne son avis sur l'application de la Charte des droits et libertés et sur la constitutionnalité de l'accord, ils se sont montrés extrêmement arrogants et tellement sûrs d'eux, tellement persuadés de leur supériorité morale, qu'ils ont tenté de dénaturer nos propos et qu'ils ont fait fi des mises en garde que nous leur servions.


If Parliament were to do it, Parliament would probably find its legislation challenged, not before the Supreme Court because that would be impossible, but before the human rights committee which has been set up under the international covenant.

Si le Parlement devait le faire, il verrait probablement sa mesure législative contestée, non pas devant la Cour suprême vu que ce serait impossible, mais devant le comité des droits de l'homme qui a été institué sous le régime du Pacte international.


The bill would amend the Supreme Court Act. It would introduce a new requirement for judges appointed to the Supreme Court to understand English and French without the assistance of an interpreter.

Le projet de loi modifierait la Loi sur la Cour suprême de façon à prévoir que, comme condition de nomination, les candidats au poste de juge de la Cour suprême du Canada comprennent l'anglais et le français sans l'aide d'un interprète.


Even if Apple were to produce the Commission’s preliminary findings before national courts, the latter would be required to take into account the provisional nature of the SO and to ensure, in accordance with the applicable rules of procedure, the protection of Samsung’s rights of defence in the context of national proceedings (4).

Même si Apple présentait les conclusions préliminaires de la Commission devant des juridictions nationales, ces dernières seraient tenues de prendre en compte la nature provisoire de la communication des griefs et de garantir, conformément aux règles de procédure applicables, la protection des droits de la défense de Samsung dans le cadre d’une procédure nationale (4).


An appeal against the latter judgment was lodged with the Supreme Court, which upheld the High Court judgment on 18 March 2011.

Cet arrêt a fait l’objet d’un recours auprès de la Cour suprême, qui a confirmé la décision de la Cour d’appel le 18 mars 2011.


The main problem in this Agreement is its Article 9 stipulating that a committee of seven members would administer the Port of Ploce: Croatia and BiH would each appoint three representatives and the International Court on Maritime Law one; the latter would have the right to make final decisions, in case of disagreement between the two countries.

Le principal problème de cet accord réside dans son article 9, qui stipule qu'un comité de sept membres doit administrer le port de Ploce: la Croatie et la Bosnie-Herzégovine désigneraient chacune trois représentants et la Cour internationale de droit maritime, un; ce dernier aurait le pouvoir de trancher, en cas de désaccord entre les deux pays.


Accordingly the question arises as to the assessment of the actual costs as a whole which France would probably have to bear as shareholder in the event of a liquidation of SNCM by the court in order to determine if, in the light of the possibility of being ordered to bear those costs and the extent of such an order (161), a well-informed private investor would have preferred to sell its subsidiary directly at a negative price of EUR 158 million rather than run ...[+++]

Dès lors se pose la question de l’évaluation de l’ensemble des coûts réels qu’aurait probablement eu à supporter en tant qu’actionnaire la France en cas de liquidation judiciaire de la SNCM afin de déterminer si, au vu des possibilités d’être condamné à supporter ces coûts et au vu de l’ampleur de ceux-ci (161), un actionnaire privé avisé aurait préféré vendre immédiatement sa filiale à un prix négatif de 158 millions d’euros plutôt que de courir ce risque.


In spite of this, the proposed system would not affect the role of the Court of Justice as the supreme court of Community law.

Malgré cela, le système proposé ne porterait pas atteinte au rôle de la Cour de justice en tant que juridiction suprême du droit communautaire.


It does not say how the reference to the Supreme Court of Canada would be carried out because, as honourable senators are probably aware, the only body that I believe can refer this matter to the Supreme Court of Canada would be the Government of Canada.

Il n'est pas précisé comment le renvoi à la Cour suprême serait fait, car, comme le savent probablement les sénateurs, la seule entité qui à mon avis peut renvoyer cette affaire à la Cour suprême est le gouvernement du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supreme court the latter would probably' ->

Date index: 2022-03-27
w