Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supreme court since my speech " (Engels → Frans) :

She said that my speech was creative, but she should be addressing her compliments to the Supreme Court, since my speech focused on the ruling and I quoted some important passages.

Elle dit que mon discours est créatif, mais elle devrait adresser ses compliments à la Cour suprême, car je recentrais la décision de la Cour suprême et j'en citais les passages importants.


[60] Since last July, four important cases have been finally acquitted by the Supreme Court of Cassation: The case of the so-called "crocodile gang", the case of the "Margin brothers", the case of Ilian Varsanov and the case of Dimitar Vuchev.

[60] Depuis juillet dernier, la Cour suprême de cassation n'a finalement condamné personne dans les quatre grandes affaires dudit «gang des crocodiles», des «frères Margin», d'Ilian Varsanov et de Dimitar Vuchev.


The Commission's Rule of Law Recommendation sent today to Poland covers four new legislative acts now adopted by thePolish Parliament which in the Commission's assessment will increase the systemic threat to the rule of law: the Law on the Supreme Court, the Law on the National Council for the Judiciary (both 'vetoed' on 24 July by the President of the Republic), the Law on the Ordinary Courts Organisation (signed by the President of the Republic on 25 July and awaiting publication and entry into force); and the Law on the National School of Judiciary (published and in force ...[+++]

La recommandation concernant l'état de droit que la Commission a adressée aujourd'hui à la Pologne concerne quatre actes législatifs désormais adoptés par le parlement polonais qui, selon l'appréciation de la Commission, accroîtront la menace systémique pesant sur l'état de droit. Ces lois concernent respectivement la Cour suprême et le Conseil national de la magistrature (auxquelles le Président de la République a opposé son veto le 24 juillet), l'organisation des juridictions de droit commun ...[+++]


Mr. Speaker, our government is pleased with the decision of the Supreme Court since it recognized that Mr. Harkat benefited from a fair process and that the security certificates are constitutional.

Monsieur le Président, le gouvernement est satisfait de la décision de la Cour suprême, qui reconnaît que M. Harkat a eu droit à un procès équitable et que les certificats de sécurité respectent la Constitution.


Mr. Speaker, it is a great pleasure and honour to speak to this issue on this opposition day, particularly since my speech follows those of three of my colleagues with whom I have the great pleasure of working on the Standing Committee on Finance.

Monsieur le Président, c'est un grand plaisir et un grand honneur de m'exprimer sur ce sujet en cette journée de l'opposition, d'autant plus que je prends la parole après trois collègues avec lesquels j'ai le grand plaisir de siéger au Comité permanent des finances.


[60] Since last July, four important cases have been finally acquitted by the Supreme Court of Cassation: The case of the so-called "crocodile gang", the case of the "Margin brothers", the case of Ilian Varsanov and the case of Dimitar Vuchev.

[60] Depuis juillet dernier, la Cour suprême de cassation n'a finalement condamné personne dans les quatre grandes affaires dudit «gang des crocodiles», des «frères Margin», d'Ilian Varsanov et de Dimitar Vuchev.


Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Since my speech before Parliament in February, the Israeli Government has, to our great regret, taken the decision to extend the restrictions imposed on the release of Mordechai Vanunu last year by an additional 12 months.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Depuis mon intervention devant le Parlement en février dernier, le gouvernement israélien a, à notre grand regret, décidé de prolonger de 12 mois supplémentaires les restrictions imposées à la libération de M. Mordechai Vanunu l’année dernière.


Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Since my speech before Parliament in February, the Israeli Government has, to our great regret, taken the decision to extend the restrictions imposed on the release of Mordechai Vanunu last year by an additional 12 months.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Depuis mon intervention devant le Parlement en février dernier, le gouvernement israélien a, à notre grand regret, décidé de prolonger de 12 mois supplémentaires les restrictions imposées à la libération de M. Mordechai Vanunu l’année dernière.


When I gave a speech about the supreme court in my home riding a while ago, I mentioned that some people were exasperated, with some justification, with how pervasive rulings had become and how much they influenced society and parliament.

Lorsque j'ai prononcé un discours sur la Cour suprême dans ma circonscription il y a quelque temps, j'ai souligné que certaines personnes étaient exaspérées, à juste titre, de voir à quel point les décisions judiciaires deviennent envahissantes et influencent la société et le Parlement.


Since the bill purports to implement the Supreme Court decision, my question is whether the bill could have gone that much further than the Supreme Court decision to also include a dispute resolution mechanism, and whether adopting the bill would not otherwise preclude setting forth such a dispute resolution mechanism separately in legislation that would be more specifically appropriate for ...[+++]

Étant donné que le projet prétend mettre en oeuvre la décision de la Cour suprême, je me demande s'il aurait pu aller plus loin et inclure un mécanisme de règlement des différends et si, en l'adoptant, cela empêcherait de mettre sur pied un tel mécanisme dans un autre projet de loi qui serait plus spécifique.




Anderen hebben gezocht naar : supreme     supreme court     supreme court since     my speech     60 since     force since     supreme court since     particularly since     since my speech     council since     about the supreme     gave a speech     implement the supreme     since     setting forth such     supreme court since my speech     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supreme court since my speech' ->

Date index: 2022-07-09
w