Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supporting this legislation despite everything » (Anglais → Français) :

Your department, through its officials, supported this initiative. Despite everything, the bill has been amended since the 35th Parliament and you now have some discretionary authority to exempt certain broadcasting services.

Malgré tout, ce projet de loi a été modifié depuis la 35 législature et vous donne maintenant un certain pouvoir discrétionnaire pour exempter certains services de radiodiffusion.


This change would however require legislative amendment, and despite the backing of the Ministry of Justice, it seems that the support of Parliament remains uncertain.

Un tel changement nécessite cependant une modification législative et malgré le soutien du ministère de la justice, il semblerait que l'appui du Parlement reste incertain.


It is, of course, the progress, indeed great progress, made that ensures that we are supporting this legislation despite everything.

Bien entendu, c’est le progrès - en fait, le grand progrès - accompli qui nous incite à soutenir cette législation malgré tout.


This change would however require legislative amendment, and despite the backing of the Ministry of Justice, it seems that the support of Parliament remains uncertain.

Un tel changement nécessite cependant une modification législative et malgré le soutien du ministère de la justice, il semblerait que l'appui du Parlement reste incertain.


For 20 years now we have been promised a shining future, courtesy of the euro and the dismantling of borders; that is what they dangled before us, for example, to win our support for the Maastricht Treaty in 1992. Despite everything, however, our manufacturing base is packing up and pulling out, leaving behind it millions of unemployed, tracts of industrial wasteland and a deserted countryside.

Voilà vingt ans que l'on nous promet des lendemains qui chantent grâce à l'euro et à l'ouverture des frontières, comme lorsqu'on nous a fait voter Maastricht en 1992. Malgré tout, notre outil de production est en train de déménager, laissant derrière lui des millions de chômeurs, des friches industrielles et le désert rural.


I have one final remark to make about Mr Abbas: it is true that he was elected, but I, for my part, come from a country in which a certain Mr Chirac was elected on the strength of 82% of the vote, a man who, despite everything, now has the support of a very small proportion of the French population.

Dernière remarque sur M. Abbas: c’est vrai qu’il a été élu mais moi, je viens d’un pays où un certain Jacques Chirac a été élu avec 82 % des voix et qui, malgré tout, est aujourd’hui soutenu par bien peu de Français.


The Commission cannot support the rapporteur’s proposal to allow, despite everything, the installation of side-facing seats in coaches.

La Commission ne peut soutenir la proposition du rapporteur de permettre malgré tout l’installation de sièges latéraux dans les autocars de tourisme.


71. Reiterates its concern about the significant direct and indirect government support given to US industry, by means of direct subsidies, protective legislation and tax policies; stresses, in particular, that all the reports by the WTO Panel and the Appellate Body on the Foreign Sales Corporations (FSC) scheme have concluded that, despite some major changes to its legislation, the US has yet to fully abide by previous WTO ruling ...[+++]

71. réaffirme son inquiétude face à l'important soutien direct et indirect accordé par le gouvernement à l'industrie américaine, grâce à des subventions directes, une législation protectionniste et des politiques fiscales; souligne notamment que tous les rapports du groupe spécial de l'OMC et de l'organe d'appel sur le traitement fiscal des sociétés de vente à l'étranger (Foreign Sales Corporations — FSC) ont conclu qu'en dépit de certaines modifications importantes de leur législation, les États-Unis doivent encore ...[+++]


We are therefore also looking at the support that can be provided if, despite everything, that EUR 3 000 million is not reached but there is a significant effect on the region of Galicia, in which case support could also be provided by means of this Solidarity Fund.

Par conséquent, nous examinons également les aides qui peuvent être octroyées si, malgré tout, on n'atteignait pas ces 3 milliards d'euros mais que cela affectait de manière déterminante la région de Galice, ce qui permettrait également de mobiliser ce Fonds de solidarité.


Commodity organizations do not like the mandatory aspect of the insurance plan any more than we in this caucus do, but the Manitoba and Saskatchewan pulse growers associations consulted their members who told them to support the legislation despite the apparent flaws.

Les organisations de producteurs n'aiment pas plus que les députés de notre parti cette assurance obligatoire. Néanmoins, la Manitoba Pulse Growers Association et celle de la Saskatchewan ont consulté leurs membres qui leur ont demandé d'appuyer cette mesure législative malgré ses visibles lacunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supporting this legislation despite everything' ->

Date index: 2021-03-17
w