Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «support already agreed during » (Anglais → Français) :

Encourages the EU and its Member States to fully support the UN Secretary-General’s call for all UN member states to seize the opportunity of the WHS to recommit to protecting civilians and ensuring the human rights of all by respecting, implementing and promoting the rules that they have already agreed upon; emphasises the importance attributed by the UN Secretary-General to the strengthening of international investigative and judicial systems, including the ICC, to complement national frameworks, in ...[+++]

encourage l'Union et ses États membres à soutenir pleinement l'appel du Secrétaire général des Nations unies à ce que tous les États membres des Nations unies profitent de l'occasion offerte par le sommet humanitaire mondial pour réaffirmer leur engagement en faveur de la protection des civils et du respect des droits de l'homme pour tous en respectant, mettant en œuvre et promouvant les règles qu'ils ont déjà adoptées; souligne l'importance accordée par le secrétaire général des Nations unies au renforcement des systèmes judiciaires et d'enquête internationaux, dont la CPI, en complément des cadres nationaux, l'objectif étant de mettre ...[+++]


The projects identified for Cohesion Fund support during the period 2000-06 are consistent with the broad investment priorities outlined above as well as, in nearly all cases, being the final construction stages of projects already supported in the previous budgetary period.

Les projets candidats à une intervention du Fonds de cohésion pendant la période 2000-2006 répondent aux grandes priorités d'investissement décrites ci-dessus et, dans la plupart des cas, correspondent aux phases finales de construction de projets déjà financés durant la période budgétaire précédente.


Mr President, ladies and gentlemen, it was already agreed during the last parliament that the Baltic Sea region was suitable for a pilot project aimed at implementing an internal EU strategy for the macro-region and I am therefore pleased that this particular Council decision will most probably be ratified.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, il avait déjà été convenu au cours de la dernière réunion que la région de la mer Baltique était adéquate pour un projet pilote destiné à mettre en œuvre une stratégie européenne interne pour cette macro-région et donc je me réjouis que cette décision spéciale du Conseil sera très probablement ratifiée.


– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, it was already agreed during the last parliament that the Baltic Sea region was suitable for a pilot project aimed at implementing an internal EU strategy for the macroregion.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il avait déjà été convenu sous la législature précédente que la région de la mer Baltique se prêtait parfaitement à un projet pilote visant à mette en œuvre une stratégie interne de l’Union portant sur cette macrorégion.


The level of support in our proposal is based on a continuation of the support already agreed during the accession negotiation in Protocol No 9.

Le niveau des aides indiquées dans notre proposition est calculé sur la base de la poursuite des aides déjà convenues dans le protocole n° 9 au moment des négociations d’adhésion.


Young farmers as defined in this Regulation, or who have already set up during the five years preceding the application for support.

les jeunes agriculteurs, tels qu'ils sont définis dans le présent règlement, ou qui se sont installés au cours des cinq années précédant l'introduction de la demande d'aide.


A package of compromise amendments was put together following close contact between the institutions. COREPER has already agreed to this compromise package and I am very happy to add the Commission’s support to these amendments.

À la suite de contacts étroits entre les institutions, divers amendements de compromis ont été déposés, que le COREPER a déjà acceptés, et je suis ravi d’ajouter que la Commission les a également approuvés.


– Whilst the Labour Group supports the "Feira" approach to this matter, it is concerned that amendments in this report voted through undermined the cooperative basis already agreed.

- (EN) S'il soutient le fait d'aborder cette question selon l'approche de Feira, le groupe des travaillistes craint néanmoins que certains des amendements votés dans ce rapport ne viennent compromettre la base de coopération déjà approuvée.


A European benchmark on learning mobility accompanied by relevant indicators could help to encourage and monitor the progress of Member States towards the already agreed objective of increased mobility, as well as identify examples of good practice and support the development of peer learning initiatives.

un critère de référence européen en matière de mobilité à des fins d'apprentissage, assorti d'indicateurs pertinents , pourrait permettre de favoriser et de suivre les progrès accomplis par les États membres vers la réalisation de l'objectif déjà approuvé , à savoir accroître la mobilité, ainsi que de recenser les exemples de bonnes pratiques et de soutenir la mise au point d'initiatives d'apprentissage en équipe,


2. Where sellers and manufacturers have already signed a contract for the 2000/2001 marketing year, the collection centres agreed upon by them for deliveries during that marketing year shall remain in operation; agreements within the trade may derogate from this provision.

2. Pour le vendeur avec lequel le fabricant avait déjà conclu un contrat pour la campagne 2000/2001, sont valables les centres de ramassage convenus entre lui et le fabricant pour les livraisons pendant cette campagne; un accord interprofessionnel peut déroger à cette disposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'support already agreed during' ->

Date index: 2025-02-08
w