Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «summit to allow the zhari-panjwayi » (Anglais → Français) :

Discussions in the margins of the 23 October Summit resulted in the resolution of some outstanding bilateral EU-China issues, and meetings of the Geneva Working Party on China's accession in November and December 2000 and January 2001 allowed for breakthroughs in a number of areas.

Les discussions qui ont eu lieu en marge du sommet du 23 octobre ont permis de résoudre certains problèmes bilatéraux entre l'UE et la Chine et les réunions du groupe de travail sur l'adhésion de la Chine, qui se sont tenues en novembre et décembre 2000, ainsi qu'en janvier 2001 à Genève ont débouché sur des percées dans plusieurs domaines.


According to the decisions of the Edinburgh Summit, the combined commitment appropriations under Objective 1 of the Structural Funds and the Cohesion Fund are meant to allow a doubling in real terms of Community financial assistance for the Objective 1 regions in the four cohesion countries.

Conformément aux décisions du sommet d'Édimbourg, l'ensemble des crédits d'engagement relatifs respectivement à l'objectif n° 1 des Fonds structurels et au Fonds de cohésion devait permettre, en termes réels, un doublement de l'aide financière communautaire destinée aux régions de l'objectif n° 1 dans les quatre pays bénéficiaires du Fonds de cohésion.


A meeting of the EU-China Joint Committee, held back-to-back with the Summit in October 2000 allowed for in-depth discussion of key bilateral trade and co-operation issues.

Une réunion du comité mixte UE-Chine, qui s'est tenue à la suite du sommet d'octobre 2000, a été l'occasion de mener des discussions approfondies sur des problèmes bilatéraux essentiels en matière d'échanges commerciaux et de coopération.


Finally, the Employment Summit of May 7 allowed for an exchange of views on these priorities, and found common ground on 10 actions[3].

Enfin, le 7 mai dernier, le Sommet sur l’emploi a été l’occasion de débattre ces priorités et de dégager un consensus autour de dix mesures[3].


The Lisbon Summit should therefore be the launch of a process that will allow the EU and Brazil to develop a joint agenda for a strategic partnership.

Le sommet de Lisbonne devrait donc marquer le lancement d'un processus qui permettra à l'Union et au Brésil d'élaborer un programme commun pour un partenariat stratégique.


I therefore welcome the fact that Portugal would rather postpone the EU-Africa summit than allow President Mugabe to travel here.

Je salue le fait que le Portugal soit prêt à ajourner le sommet UE-Afrique plutôt que d’autoriser la venue de M. Mugabe.


43. Reiterates its longstanding support for the ASEP process and calls for parallel, prior ASEP meetings before ASEM Summits to allow for parliamentary discussion and oversight; therefore agrees to consider hosting ASEP III prior to ASEM V in Hanoi in 2004;

43. renouvelle son soutien de longue date à l'ASEP et demande que soient organisées des réunions préparatoires parallèles aux sommets de l'ASEM afin de permettre un examen et un contrôle parlementaires; accepte par conséquent d'accueillir la réunion ASEP III avant le sommet ASEM V qui se tiendra à Hanoi en 2004;


31. Expresses its firm belief that the EU itself should take all necessary steps to adhere to the timetable for enlargement agreed at the Laeken Summit, thus allowing for the accession of up to ten countries before the 2004 European elections, and stresses that the European Parliament has already set out its views, at the June part-session, on the financial impact of enlargement of the European Union concerning budgetary issues;

31. exprime sa conviction que l’UE devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour se conformer au calendrier pour l’élargissement arrêté au Sommet de Laeken, permettant ainsi l’adhésion de pas moins de 10 pays avant les élections européennes de 2004 et souligne que le Parlement européen a déjà établi ses positions, lors de la session du mois de juin, sur l’incidence financière de l’élargissement de l’Union européenne concernant les questions budgétaires;


K. whereas the President of the European Commission, Mr Romano Prodi - in a letter to the President-in-Office of the Council, Mr José María Aznar - wrote on 19 June 2002: We cannot allow the multilateral agenda to derail because of the US Farm Bill and developing countries' doubts about European sincerity in granting market access, finance and to reduce our trade distorting subsidies. The recent FAO World Food Summit in Rome was a disappointment.

K. considérant que M. Prodi, Président de la Commission européenne, a écrit le 19 juin 2002, dans une lettre à M. José Maria Aznar, Président du Conseil européen: "Nous ne pouvons permettre un déraillement de l'agenda multilatéral, en raison de la Farm Bill américaine et des doutes des pays en développement quant à la sincérité européenne pour ce qui est d'assurer l'accès aux marchés, le financement et la réduction de nos subventions qui faussent la concurrence; le Sommet mondial de la FAO sur l’alimentation organisé à Rome a déçu.


It should be borne in mind that before, during, and even after the summit, a great many meetings involving what could broadly be termed civil society took place. Relationships were created and reliable channels of information established to allow information to flow freely between the Commission, the Presidency of the Council and authorities in the Latin American countries.

Au contraire, parallèlement au sommet, les jours antérieurs et même les jours suivants, une multitude de réunions de ce qu’on peut appeler de façon générique la société civile ont eu lieu et il y a eu une relation, des vases communicants très fluides, avec la Commission, avec la présidence du Conseil et avec les responsables des pays latino-américains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summit to allow the zhari-panjwayi' ->

Date index: 2024-06-07
w