Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "summer the manufacturing sector had already fallen into " (Engels → Frans) :

I provided an analysis to this committee before the summer, but by the end of the summer the manufacturing sector had already fallen into recession.

Juste avant l'été, j'ai remis à votre comité une analyse, mais à la fin de l'été, le secteur manufacturier était déjà en récession.


It will not retroactively extend to performances that had already fallen into the public domain by this date.

Il n’y aura pas d’application rétroactive aux exécutions déjà tombées dans le domaine public à cette date.


And it is even more astonishing taking into account that the sector had already received a clear warning via the previous conviction of some traders by the Dutch competition authority".

C'est d’autant plus ahurissant que le secteur avait déjà reçu une mise en garde claire du fait de la condamnation antérieure de certains négociants par l’autorité néerlandaise de la concurrence».


Given that the contribution of manufacturing to EU GDP had fallen to 15.1% in summer 2013, it highlights the need to boost European industry's competitiveness.

La part de l’industrie manufacturière dans le PIB de l’UE ayant reculé à 15,1% à l’été 2013, elle souligne l’importance d’accroître la compétitivité de l’industrie européenne.


Given that the contribution of manufacturing to EU GDP had fallen to 15.1% in summer 2013, it highlights the need to boost European industry's competitiveness.

La part de l’industrie manufacturière dans le PIB de l’UE ayant reculé à 15,1% à l’été 2013, elle souligne l’importance d’accroître la compétitivité de l’industrie européenne.


Given that the contribution of manufacturing to EU GDP had fallen to 15.1% in summer 2013, it highlights the need to boost European industry's competitiveness.

La part de l’industrie manufacturière dans le PIB de l’UE ayant reculé à 15,1% à l’été 2013, elle souligne l’importance d’accroître la compétitivité de l’industrie européenne.


A few days later, confronted with statistical evidence showing that productivity growth in the Canadian manufacturing sector had fallen increasingly behind that of the United States, the minister was forced to admit that " there is a problem" .

Quelques jours plus tard, comme on lui présentait des statistiques qui montrent que la productivité du secteur manufacturier canadien perd sans cesse du terrain par rapport à celle des États-Unis, le ministre a été forcé d'avouer qu'il y avait bien un problème.


Strategies enhancing competitiveness have proven their relevance and were clear and achievable in those countries which 1) demonstrated strong commitment to this goal; 2) had favourable agronomic characteristics; 3) already had highly commercially structured sectors and 4) were in a position to transform the banana sector into a more technologica ...[+++]

Les stratégies de promotion de la compétitivité ont prouvé leur pertinence et ont été claires et réalisables dans les pays qui 1) ont fait preuve d’un fort engagement envers cet objectif, 2) avaient des caractéristiques agronomiques favorables, 3) possédaient déjà des secteurs hautement structurés du point de vue commercial et 4) étaient en mesure de transformer le secteur bananier en secteur plus technologique et commercial (Belize, Cameroun, Côte d’Ivoire, Suriname et, au départ, Jamaïque).


PROBLEMS ENCOUNTERED WITH THE FUNDING OF PROGRAMMES TO COMBAT CERTAIN DISEASES IN THE VETERINARY SECTOR The Council discussed in detail the problems at present affecting the funding of programmes to combat certain diseases in the veterinary sector, and the Presidency then drew the following conclusions: The delegations had expressed great anxiety regarding the under-funding of the various programmes that had been approved or had already ...[+++]

PROBLEMES RENCONTRES POUR LE FINANCEMENT DES PROGRAMMES DE LUTTE CONTRE CERTAINES MALADIES VETERINAIRES Le Conseil a procédé à un débat approfondi sur les problèmes qui se posent actuellement pour le financement des programmes de lutte contre certaines maladies dans le domaine vétérinaires, au terme duquel la Présidence a tiré les conclusions suivantes : Les délégations ont fait preuve d'une grande inquiétude vis-à-vis du sous-financement des différents programmes qui ont été approuvés ou qui ont déjà été mis en exécution.


I'm not going to go into that, other than to say the production levels had already fallen by 5%. But I think there was a feeling across most sectors of manufacturing that the worst was over and that conditions were beginning to improve.

Je n'irai guère plus loin sauf pour vous dire que les niveaux de production avaient déjà chuté de 5 p. 100. Selon moi, les entreprises du secteur manufacturier étaient sous l'impression que le pire était passé et que la situation commençait à s'améliorer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summer the manufacturing sector had already fallen into' ->

Date index: 2025-03-18
w