Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffers from under-investment » (Anglais → Français) :

It should be borne in mind that the new Member States are far less competitive that the old ones, and that in general they lack modern rolling stock and suffer from under-investment in rail infrastructure and from under-funding of regional transport services.

Il faut se rappeler que les nouveaux adhérents sont largement moins compétitifs que les anciens. Ils manquent généralement de matériel roulant moderne et souffrent de sous-investissement au niveau de l’infrastructure ferroviaire et de sous-financement des services de transport régionaux.


It should be borne in mind that the new Member States are far less competitive that the old ones, and that in general they lack modern rolling stock and suffer from under-investment in rail infrastructure and from under-funding of regional transport services.

Il faut se rappeler que les nouveaux adhérents sont largement moins compétitifs que les anciens. Ils manquent généralement de matériel roulant moderne et souffrent de sous-investissement au niveau de l’infrastructure ferroviaire et de sous-financement des services de transport régionaux.


These countries are suffering from under-investment in railway infrastructure and they lack modern rail equipment.

Ces pays souffrent de sous-investissement dans l’infrastructure ferroviaire et ne disposent pas d’un équipement moderne.


These countries are suffering from under-investment in railway infrastructure and they lack modern rail equipment.

Ces pays souffrent de sous-investissement dans l’infrastructure ferroviaire et ne disposent pas d’un équipement moderne.


The EU suffers from under-investment in human capital and from insufficient investment in ICT tools that are necessary to raise productivity and quality at work.

L'Union européenne souffre d'un manque d'investissement dans les ressources humaines et d'un investissement insuffisant dans les TIC nécessaires pour accroître la productivité et la qualité du travail.


KEK suffers from decades of under-investment and must improve its revenue collection through its load-shedding scheme, as it currently receives payment only for a third of the electricity it delivers.

Depuis des décennies, la KEK souffre d'un sous-investissement et doit améliorer les recettes qu'elle encaisse au travers de son programme de délestage, alors qu'elle n'est actuellement payée que pour un tiers de l'électricité qu'elle fournit.


What is more, the Union is suffering from under-investment from the private sector, particularly in higher education and continuing training.

De plus, l'Union souffre d'un sous investissement du secteur privé, en particulier dans l'enseignement supérieur et dans la formation continue.


Evidence suggests that the EU suffers from under-investment in human capital.

Il est patent que l'UE souffre d'un sous-investissement en ressources humaines.


Concerning the overall level of funding, the EU suffers from under-investment in human resources.

Concernant le montant total du financement, l'Europe souffre d'un sous-investissement dans les ressources humaines.


Europe seems to be suffering from under-investment in human resources.

L'Europe semble souffrir d'un sous-investissement dans les ressources humaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suffers from under-investment' ->

Date index: 2024-05-15
w