Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffering under saddam » (Anglais → Français) :

Pity the Iraqis: their suffering under Saddam’s brutal regime and the harsh international embargo is now compounded by the prospect of a US ground invasion.

Dommage pour les Irakiens : les souffrances qu’ils ont vécues sous le régime brutal de Saddam et à cause de l’embargo international sévère sont maintenant aggravées par la perspective d’une invasion terrestre américaine.


I need not remind the House that the greatest number of casualties suffered under the brutal regime of Saddam Hussein is among the Iraqi people.

Nul n'est besoin de rappeler à la Chambre que c'est chez le peuple iraquien lui-même que le régime brutal de Saddam Hussein fait le plus grand nombre de victimes.


The Iraqi people are suffering a twin punishment: the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war.

Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni : il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste.


However, honourable Members will forgive me if I mention what President Talabani, the Kurdish leader whose people suffered so appallingly under Saddam Hussein, said only last weekend: ‘Immediate withdrawal would be a catastrophe and lead to a kind of civil war.

Cela étant, les honorables parlementaires me pardonneront de reprendre ce qu’a affirmé, pas plus tard que la semaine dernière, le président Talabani, leader de la communauté kurde qui a si cruellement souffert sous le régime de Saddam Hussein. Il disait: «Un retrait immédiat serait une catastrophe et entraînerait une sorte de guerre civile.


The Shiites, as my colleague from Mississauga said, and the Kurds are all suffering under Saddam Hussein.

Comme mon collègue de Mississauga l'a dit, les chiites et les Kurdes souffrent tous du régime de Saddam Hussein.


Twenty years under Saddam Hussein left five million Iraqis suffering from chronic poverty, the fastest increase in child mortality of any country in the world, access to safe water for less than half the people in rural areas and 60% wholly dependent on food handouts.

Vingt années passées sous le régime de Saddam Hussein se sont traduites par cinq millions d’Irakiens souffrant de pauvreté chronique, l’accroissement du taux de mortalité infantile, qui est le plus rapide au monde, un accès à l’eau potable limité à moins de la moitié de la population des zones rurales et 60 % de personnes totalement dépendantes des distributions de vivres.


Mrs. Surood Mohammed Falih Ahmmad: We were under the Saddam regime for more than 55 years, and during all these years we suffered more.

Mme Surood Mohammed Falih Ahmmad: Nous avons vécu sous le régime de Saddam pendant plus de 55 ans et nous avons beaucoup souffert pendant toutes ces années.


The amendment by Mr Wurtz and others is nothing less than a slap in the face of every Iraqi who suffered for years under the tyranny of Saddam Hussein, the bloodhound who was openly acclaimed by Arafat and many Palestinians even after the extent of his atrocities had become known.

L’amendement déposé par M. Wurtz et d’autres équivaut à une gifle infligée à chaque Irakien qui a souffert des années durant sous la tyrannie de Saddam Hussein, ce dictateur qu’Arafat et de nombreux Palestiniens vénéraient encore publiquement alors même que l’ampleur de ses atrocités était apparue au grand jour.


The victims, as always, would be the innocent civilians: the hundreds of thousands of men and women and particularly the children who have already suffered years of oppression, hardship and sanctions which have put them under the complete control of Saddam Hussein.

Les victimes en seraient comme toujours des civils innocents : les centaines de milliers d'hommes et de femmes, et surtout les enfants, qui ont déjà souffert de plusieurs années d'oppression, de souffrance et de sanctions qui les ont placés sous le joug de Saddam Hussein.


I am hopeful that Saddam Hussein can be convinced to follow his obligations under Resolution 1441, that we will be able to rid that country of weapons of mass destruction, should they exist, and that the people of his country will not suffer the terrible calamity of war, because it is always the citizens, and rarely the leaders, who suffer those calamities.

J'espère que Saddam Hussein se conformera à la résolution 1441, afin de débarrasser l'Irak des armes de destruction massive, s'il en possède, et d'épargner à sa population les horreurs d'une guerre, car ce sont toujours les citoyens, et non pas leurs dirigeants, qui en sont les victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suffering under saddam' ->

Date index: 2021-03-29
w