Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sudden finding out that some bureaucratic rule hadn " (Engels → Frans) :

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): I thought we had heard some strange tales in this committee, but my goodness, I can't imagine reaching a very mature age and being well established, and all of a sudden finding out that some bureaucratic rule hadn't been followed and therefore your whole identity has been changed.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Je croyais avoir déjà entendu des histoires étranges à ce comité, mais mon Dieu, je ne peux pas m'imaginer qu'on puisse être d'un âge vénérable et être bien établi, et apprendre tout à coup que quelques règles bureaucratiques n'ont pas été suivies et que, par conséquent, c'est toute votre identité qui a été changée.


I don't know that there's a single answer to this, but we need to figure out some sort of coordinated system to get to those people before they are released, and help them figure out what their options might be upon release so they don't suddenly find themselves without a job. There's one individual right now who we've gotten to know.

J'ignore s'il y a une seule réponse à votre question, mais il est indispensable que nous concevions un système de coordination donné qui nous permettra d'atteindre ces personnes avant qu'elles ne soient libérées, et de les aider à déterminer quelles pourraient être leurs options à leur libération, de sorte qu'elles ne se trouvent pas soudainement sans emploi.


We would have seen some evidence of that, but we didn't go ourselves to find out why the reports hadn't been released.

D'ailleurs, nous en aurions eu des preuves.


I want to see that as we take care of those places and as we invariably incur costs on them, they come under the proper scrutiny of the Government of Canada, and that we do not end up in some way getting past the whole concept of getting royal approval for the expenditure of funds, that we do not suddenly find ourselves locked into a box. Mr. Speaker, I look forward to your ruling on this matt ...[+++]

Monsieur le Président, j'attends votre décision à ce sujet et, chose certaine, je vais continuer à encourager les collègues de mon parti à voter en faveur de ce projet de loi (1900) [Français] Mme Carole-Marie Allard (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes ici réunis pour discuter du projet de loi S-7, une loi qui vise à protéger les phares patrimoniaux.


Mr. Jay Hill: First of all, on this point, I would prefer, Mr. Chairman, that if we're going to include some sort of proviso to that effect this is what I'm understanding in the covering letter, that it state that where Commodore Thiffault decides to not reply, citing reasons of national or unit security or whatever, that he specify the exact question he is dealing with, rather than giving him carte bl ...[+++]

M. Jay Hill: D'abord, monsieur le président, si j'ai bien compris, si nous allons insérer une espèce de nuance dans la lettre d'accompagnement, si le commodore Thiffault décide de ne pas répondre à certaines questions, en citant des raisons liées à la sécurité nationale ou à d'autres formes de sécurité, qu'il précise au moins de quelle question il s'agit.




Anderen hebben gezocht naar : sudden finding out that some bureaucratic rule hadn     they don't suddenly     don't suddenly find     out some sort     figure out some     would have seen     ourselves to find     have seen some     reports hadn     not suddenly     not suddenly find     forward to     some     your ruling     sudden     not reply citing     include some sort     include some     rather than     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sudden finding out that some bureaucratic rule hadn' ->

Date index: 2023-08-17
w