Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such lessons come » (Anglais → Français) :

L. whereas events such as the Arab Spring in the Middle East and North Africa have once again revealed the problematic link between democratisation and human rights issues as a liability when it comes to arms trading with such countries; whereas the events of the Arab Spring have shown once again the absolute necessity and importance of the Common Position and its eight criteria, as well as of broader international agreements such as the Arms Trade Treaty; whereas foresight should enable future initiatives and reports to make us ...[+++]

L. considérant que des événements tels que le Printemps arabe au Proche-Orient et en Afrique du Nord ont une fois de plus démontré que la relation problématique entre démocratisation et questions de droits de l'homme entraîne une responsabilité lors du commerce d'armes avec ces pays; considérant que les événements du Printemps arabe ont à nouveau révélé l'absolue nécessité et l'importance de la position commune et de ses huit critères, ainsi que de grands accords internationaux tels que le traité sur le commerce des armes; considéra ...[+++]


M. whereas events such as the Arab Spring in the Middle East and North Africa (MENA) have once again revealed the problematic link between democratisation and human rights issues as a liability when it comes to arms trade with such countries; whereas the events of the Arab Spring have shown once again the absolute necessity and importance of the Common Position and its eight criteria, as well as of broader international agreements such as the Arms Trade Treaty; whereas foresight should enable future initiatives and reports to make us ...[+++]

M. considérant que des événements tels que le Printemps arabe au Moyen Orient et en Afrique du Nord ont, une fois de plus, mis au jour la relation problématique entre la démocratisation et les droits de l'homme, qui entrave le commerce d'armements avec ces pays; considérant que de tels événements ont montré à nouveau la nécessité absolue et l'importance de la position commune et de ses huit critères, ainsi que d'accords internationaux plus généraux, tels que le traité sur le commerce des armements; considérant que, par prudence, les futures initiatives et les prochains rapports devraient prendre en compte ces enseignements, notamment e ...[+++]


O. whereas events such as the Arab Spring in the Middle East and North Africa (MENA) have once again revealed the problematic link between democratisation and human rights issues as a liability when it comes to arms trading with such countries; whereas the events of the Arab Spring have shown once again the absolute necessity and importance of the Common Position and its eight criteria, as well as of broader international agreements such as the Arms Trade Treaty; whereas foresight should enable future initiatives and reports to make us ...[+++]

O. considérant que des événements tels que le Printemps arabe au Proche-Orient et en Afrique du Nord ont une fois de plus démontré que la relation problématique entre démocratisation et questions de droits de l'homme entraîne une responsabilité lors du commerce d'armes avec ces pays; considérant que les événements du Printemps arabe ont à nouveau révélé l'absolue nécessité et l'importance de la position commune et de ses huit critères, ainsi que de grands accords internationaux tels que le traité sur le commerce des armes; considéra ...[+++]


Ms. Morency: To highlight some of the lessons learned over the years, reviews such as this committee's review keep an issue on the agenda. They keep people talking and they open or provide opportunities for different parts of the system to come together.

Mme Morency : Pour souligner certaines des leçons tirées au fil des ans, les examens comme celui qu'entreprend le comité permettent de ne pas perdre de vue un dossier, de sorte que les gens continuent d'en parler et que les différentes parties du système ont l'occasion d'unir leurs efforts.


I think what you're going to find is that governments, foreign ministries, defence departments, and standing committees such as yours around the world will be debating some of the lessons to be learned from the Kosovo conflict for years to come.

Je pense que ce qui va se passer, c'est que les gouvernements, les ministères des affaires étrangères, les ministères de la défense et les comités permanents comme le vôtre à l'échelle planétaire vont discuter encore plusieurs années des leçons à tirer du conflit au Kosovo.


I would say to Mrs De Keyser that such lessons come at a price in a region such as the Middle East. Europe will thus be able to speak the truth more forcefully and more credibly, which will engender greater trust.

Je le dis à M De Keyser, un tel enseignement a son prix dans une zone telle que le Proche-Orient. L’Europe pourra ainsi tenir de manière plus forte et plus crédible le langage de vérité que permet la confiance.


Lastly, we must encourage insurance companies to intervene as quickly as possible and subsequently learn lessons from such events when it comes to issuing planning permission.

Enfin, nous devons inciter les compagnies d’assurance à intervenir plus rapidement possible et tirer ultérieurement les leçons de tels événements dans la délivrance de permis de construire.


What is less well known is that out of that immensely painful experience have come some lessons learned about how to conduct such interventions.

Ce qui est moins connu est le fait que certaines leçons apprises sur la façon de mener de telles interventions ont été tirées de cette expérience extrêmement pénible.


Bearing in mind all the methodological precautions that are needed when it comes to interpreting such figures, which depend on parameters that are, as I said, uncertain, the main political lesson to be drawn from this estimate is that Turkish integration cannot be included in the 2007-2013 budgetary perspective on which negotiations have started on the basis of proposals put forward by the Commission some months ago.

Avec toutes les précautions méthodologiques nécessaires à l’interprétation d’un tel chiffrage, dont les paramètres, comme je l’ai dit sont marqués d’incertitude, l’enseignement politique majeur de cette estimation est qu’il n’est pas concevable d’inclure l’intégration de la Turquie dans les perspectives budgétaires 2007-2013 dont nous avons déjà entrepris la négociation sur la base des propositions que la Commission a proposées il y a quelques mois.


Let it be a lesson to the government that investments today into such things as economic development, corporations and organizations that seek to preserve the dignity of Canadians will hold us in good stead and ensure that health care costs will come down in the future.

Que ce soit une leçon pour le gouvernement: investir aujourd'hui dans des choses telles que le développement économique, les entreprises et les organisations qui cherchent à préserver la dignité des Canadiens portera des fruits et assurera à l'avenir la diminution des coûts de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such lessons come' ->

Date index: 2023-12-20
w