Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "such ferocity they would simply engulf " (Engels → Frans) :

.a new order of fires should be expected in south-eastern Australia [.] catastrophic fire events every five to seven years, with fires of such ferocity they would simply engulf towns in their path.

[.] on peut s'attendre dans le Sud-Est de l'Australie à des feux d'une ampleur inconnue jusqu'à maintenant [.] des feux catastrophiques à tous les cinq ou sept ans, des feux si intenses qu'ils laisseront tout simplement des villes calcinées sur leur passage.


Mr. Gerald Keddy: If I could, Mr. Chairman, I suspect that if that were the case, they would simply have a representative, such as a municipal or town councillor, who was not a member of the planning board committee.

M. Gerald Keddy: Si je puis me permettre, monsieur le président, si c'était le cas, ils désigneraient tout simplement un représentant, un conseiller municipal par exemple, qui ne fait pas partie du conseil d'aménagement.


That is why I support the call for no political refugees such as the ones in Iraq mentioned earlier to be returned to Iran, especially no minors, because they would simply be slaughtered without trial.

C’est pourquoi je demande également qu’on ne renvoie pas en Iran les réfugiés politiques comme ceux mentionnés précédemment et qui se sont réfugiés en Irak, surtout les mineurs, parce qu’ils y seraient tout simplement massacrés sans procès.


That is why I support the call for no political refugees such as the ones in Iraq mentioned earlier to be returned to Iran, especially no minors, because they would simply be slaughtered without trial.

C’est pourquoi je demande également qu’on ne renvoie pas en Iran les réfugiés politiques comme ceux mentionnés précédemment et qui se sont réfugiés en Irak, surtout les mineurs, parce qu’ils y seraient tout simplement massacrés sans procès.


In this regard, I would simply like to ask a question and call on my fellow Members to in fact accept the exception relating to information that doctors give to patients they are treating, in other words, that such information need not go through the same process of checks as other information.

À cet égard, je voudrais simplement soulever une question et demander à mes collègues d’accepter l’exception portant sur les informations fournies par les médecins aux patients qu’ils soignent, en d’autres termes, que ces informations ne soient pas soumises au même processus de contrôle que celui imposé aux autres informations.


Many said they would stay in Canmore, just 15 minutes to the east of us, or that they would simply continue on to the mountain areas, such as Golden in British Columbia, all in an effort to find an affordable destination.

La plupart des répondants ont signalé qu'ils resteraient à Canmore, à 15 minutes à peine à l'est de Banff, ou qu'ils poursuivraient tout simplement leur route vers les régions montagneuses comme Golden, en Colombie-Britannique, afin de trouver une destination abordable.


On the contrary, when I was a member of the Expert Advisory Committee on HIV Therapies and we ran into problems such as new ads or the black boxes that come with new medications, what happened was that having seen what had taken place in the United States, they would simply do the same a month or two later.

Au contraire, quand j'étais membre du Expert Advisory Committee on HIV Therapies et qu'il y avait des problèmes comme les nouvelles annonces ou les black boxes qui viennent avec les nouveaux médicaments, la situation était qu'ayant vu ce qui se passait aux États-Unis, ils faisaient la même chose un ou deux mois plus tard.


– Briefly, just to follow on from that last point, I invite the Commission to make it absolutely clear that the Commission's objections, such as they are, would not in any way infringe the rights of Danish nationals to benefit from this scheme, but simply that the Commission has a concern, which it has the right to have under Community law, to ensure that the scheme app ...[+++]

- J'interviens brièvement pour reprendre le dernier point. J'invite la Commission à déclarer d'une manière absolument claire que ses objections, telles qu'elles sont, ne porteront aucunement atteinte au droit des citoyens danois de bénéficier de ce programme, mais simplement qu'elle se soucie de garantir que le programme s'applique à tous les citoyens de l'UE éligibles, ce qu'elle a le droit de faire conformément à la législation communautaire.


– (FI) Mr President, Commissioner, thank you for your reply, but I would like to say very briefly that, now, as the EU is enlarging to the east in accordance with a very tight timetable, and they have been transporting horses from the Baltic countries, among others, into the EU area on journeys of up to a hundred hours long, I think it is quite odd that at the same time we are calling on applicant countries to adhere very closely to the guidelines and legal provisions. In our own territory, however, we allow ...[+++]

- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour cette réponse. Je dirais simplement, en deux mots, que maintenant que l’Union européenne est sur le point de s’élargir vers l’est à très court terme et que, pour citer un exemple, on a transporté des chevaux des pays baltes vers l’Union européenne - la durée du transport a parfois été de près de cent heures -, je trouve que dans ces conditions il est assez étrange que nous exigions que les pays candidats respectent strictement les directives et les règles.


Witnesses believed that users should be able to sit on these boards and if a conflict arises they would simply declare their interest in such a conflict.

Les témoins estiment que les utilisateurs devraient pouvoir faire partie de ces conseils et qu'en cas de conflit, il leur suffirait de déclarer leur intérêt dans le conflit en question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such ferocity they would simply engulf' ->

Date index: 2024-04-09
w