Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "such crises come " (Engels → Frans) :

33. Calls on the Commission to explore alternative models to those based on patent monopolies when it comes to the development of drugs or vaccines produced by public-private partnerships, such as the Innovative Medicines Initiative, which can guarantee patient accessibility to treatments, sustainability of healthcare budgets and an efficient response to crises such as the one caused by the Ebola virus or similar threats;

33. invite la Commission à explorer d'autres modèles que ceux basés sur les monopoles de brevets lorsqu'il s'agit de la mise au point de médicaments ou de vaccins par des partenariats public-privé, comme l'Initiative en matière de médicaments innovants, qui peuvent garantir l'accès des patients aux traitements, la viabilité des budgets des soins de santé et une réponse efficace aux crises comme celle causée par le virus Ebola ou des menaces similaires;


34. Calls on the Commission to explore alternative models to those based on patent monopolies when it comes to the development of drugs or vaccines produced by public-private partnerships, such as the Innovative Medicines Initiative, which can guarantee patient accessibility to treatments, sustainability of healthcare budgets and an efficient response to crises such as the one caused by the Ebola virus or similar threats;

34. invite la Commission à explorer d'autres modèles que ceux basés sur les monopoles de brevets lorsqu'il s'agit de la mise au point de médicaments ou de vaccins par des partenariats public-privé, comme l'Initiative en matière de médicaments innovants, qui peuvent garantir l'accès des patients aux traitements, la viabilité des budgets des soins de santé et une réponse efficace aux crises comme celle causée par le virus Ebola ou des menaces similaires;


– (CS) Mr President, Commissioner, we are, of course, in a period of economic recession or crisis and it is unpleasant, but such crises come and go, they are a cyclical component of the market economy and they must not be used as an excuse for introducing excessive regulations restraining the economy, as such regulations will remain even after the crisis itself has ended, and this also concerns international trade.

– (CS) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous sommes évidemment en pleine période de récession ou de crise économique et c’est désagréable, mais de telles crises vont et viennent, elles constituent un composant cyclique de l’économie de marché et elles ne doivent pas être utilisées comme prétexte pour l’introduction de réglementations excessives qui limitent l’économie, étant donné que ces réglementations demeureront même après la fin de la crise, ce qui affectera également le commerce international.


It seems if you don't keep an eye on that, it can in fact.It comes back to the responsibility of the Competition Bureau to make sure they don't allow crises to occur within a fragile industry such as our book publishing industry.

Si vous ne surveillez pas ce genre de chose, je pense que cela risque en fait.Cela nous ramène à la responsabilité du Bureau de la concurrence de faire en sorte de prévenir les crises au sein d'une industrie fragile comme celle de l'édition canadienne.


34. Deplores, nevertheless, the fact that Russia uses its veto in the UN Security Council (UNSC) to undermine the international community’s efforts to react effectively and promptly to humanitarian crises, such as the tragedy and spiralling violence in Syria; calls, therefore, on the VP/HR to put the EU's diplomatic weight and efforts into further engaging with Russia on such matters; welcomes Russia's mediation with regard to Syria’s stockpile of chemical weapons, along with the proposal ou ...[+++]

34. déplore néanmoins que la Russie utilise son veto au Conseil de sécurité des Nations unies pour freiner les efforts déployés par la communauté internationale pour réagir efficacement et rapidement aux crises humanitaires telles que la tragédie et la spirale de la violence en Syrie; demande dès lors à la VP/HR à mettre à profit l'influence et les initiatives diplomatiques de l'Union européenne pour poursuivre le dialogue avec la Russie sur ces questions; salue la médiation offerte par la Russie en ce qui concerne le stock d'armes chimiques de la Syrie, de même que la proposition présentée par Sergueï Lavrov, ministre russe des affair ...[+++]


34. Deplores, nevertheless, the fact that Russia uses its veto in the UN Security Council (UNSC) to undermine the international community’s efforts to react effectively and promptly to humanitarian crises, such as the tragedy and spiralling violence in Syria; calls, therefore, on the VP/HR to put the EU's diplomatic weight and efforts into further engaging with Russia on such matters; welcomes Russia's mediation with regard to Syria’s stockpile of chemical weapons, along with the proposal ou ...[+++]

34. déplore néanmoins que la Russie utilise son veto au Conseil de sécurité des Nations unies pour freiner les efforts déployés par la communauté internationale pour réagir efficacement et rapidement aux crises humanitaires telles que la tragédie et la spirale de la violence en Syrie; demande dès lors à la VP/HR à mettre à profit l'influence et les initiatives diplomatiques de l'Union européenne pour poursuivre le dialogue avec la Russie sur ces questions; salue la médiation offerte par la Russie en ce qui concerne le stock d'armes chimiques de la Syrie, de même que la proposition présentée par Sergueï Lavrov, ministre russe des affair ...[+++]


That is, why is it that we always have such difficulty coming up with money to prevent and stave off these types of crises, and then the minute they happen, the financial floodgates open and we've got lots of money to throw at the problem?

Il m'a demandé ceci : comment se fait-il que nous ayons toujours autant de difficultés à trouver de l'argent pour prévenir et endiguer ce genre de crises, alors que dès que la crise éclate, on ouvre les vannes financières et l'argent commence à couler à flots?


Recommendations 1, 2 and 3 perfectly reflect the concerns of the Bloc Québécois, particularly by wanting to give the public more responsibility for the crisis that occurred and coming out in favour of adequate prevention of such crises in the future.

Les recommandations 1, 2 et 3 vont tout à fait dans le sens des préoccupations du Bloc québécois, notamment en souhaitant une plus grande responsabilisation du politique à l'égard de la crise qui s'est déroulée et en se disant en faveur d'une prévention adéquate de telles crises dans l'avenir.


We're on the horns of a dilemma every time we come to a committee such as this one—indeed when we go out and speak about first nations issues—and that is whether we ought to talk about the different crises that exist: housing, health, education, and so on, and all of the negativity around those issues.

Chaque fois que nous comparaissons à un comité comme le vôtre—et même chaque fois que nous parlons des problèmes des Premières nations—nous avons un dilemme : devons-nous parler des différentes crises qui existent : logement, santé, éducation, etc. avec toute la négativité qui imprègne ces questions?


Food production crises will come from time to time in a country such as that.

Dans un pays comme celui-là, les crises alimentaires sont inéluctables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such crises come' ->

Date index: 2023-12-07
w