Then, the resulting successive political crises and social and political instability that the crises generated directly involved Haitian parliamentarians and thus, did not allow the parliamentary institutions to evolve and assume their normal constitutional roles.
Par la suite, les crises politiques successives et l'instabilité sociale et politique qu'elles ont générée ont touché les acteurs parlementaires haïtiens directement et, ce faisant, n'ont pas permis aux institutions parlementaires d'évoluer et de jouer normalement leur rôle constitutionnel.