Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "succeeding their talks president juncker " (Engels → Frans) :

At a press conference succeeding their talks President Juncker regretted the ongoing violence in Ukraine and underlined that all parties had to carry out their commitments under the Minsk Agreements.

Lors d'une conférence de presse organisée à l'issue de leur rencontre, le président Juncker a déploré les violences actuelles en Ukraine et rappelé que toutes les parties devaient respecter leurs engagements dans le cadre des accords de Minsk.


The EU's enlargement policy must be part and parcel of the larger strategy to strengthen the Union by 2025 set out by President Juncker in his State of the Union speech of September 2017 and his Roadmap for a More United, Stronger and more Democratic Union. While the EU could become larger than 27 Members, the dynamics of moving forward on their respective EU paths for all Western Balkans is based on their own merits and at their own speed depending ...[+++]

La politique de l'Union en matière d'élargissement doit être partie intégrante de la stratégie générale de renforcement de l'Union d'ici 2025 énoncée par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union prononcé en septembre 2017 et dans sa feuille de route pour une Europe plus unie, plus forte et plus démocratique.S'il est vrai que l'Union pourrait compter plus de 27 membres, la dynamique de l'avancée de l'ensemble des pays des Balkans occidentaux sur leur trajectoire européenne r ...[+++]


Following the visit, President Juncker will travel to Geneva for the talks on Cyprus reunification.

Après cette visite, le président Juncker se rendra à Genève pour les pourparlers sur la réunification de Chypre.


These talks are still ongoing, with the last meeting taking place between President Juncker and President Schneider-Ammann in Zurich on 19 September 2016. President Juncker delivered a key note address on the occasion of the 70 anniversary of Winston Churchill's speech.

Ces négociations sont toujours en cours et la dernière rencontre entre le président Juncker et le président Schneider-Ammann a eu lieu le 19 septembre 2016 à Zurich, où le président Juncker a prononcé une allocution à l’occasion du 70 anniversaire du discours de Winston Churchill.


At the request of President Juncker, the services of the Directorate-General for Regional and Urban Policy, together with their counterparts in Northern Ireland, will carry out an assessment of the work of the Northern Ireland Task Force by the end of 2018.

À la demande du président Juncker, les services de la direction générale de la politique régionale et urbaine procéderont à une évaluation des travaux du groupe de travail de la Commission sur l'Irlande du Nord d'ici la fin de l'année 2018, en collaboration avec leurs homologues d'Irlande du Nord.


The Commissioner added that "As has been conveyed from the beginning of the talks and reconfirmed by President Juncker last week the DCFTA cannot be amended – neither directly nor indirectly".

Et la commissaire d’ajouter: «Comme nous l’avons dit dès le début des pourparlers et comme l’a confirmé une nouvelle fois le président Juncker la semaine dernière, l’accord de libre-échange approfondi et complet ne peut être modifié, ni directement ni indirectement».


More will also be done to improve synergies with other EU funding programmes, as stressed by President Juncker in his State of the Union speech, as well as support researchers in their applications with clearer guidance and impact criteria.

De nouvelles actions amélioreront les synergies avec les autres programmes de financement de l’Union, comme l’a souligné le président Juncker dans son discours sur l’état de l’Union, et les chercheurs bénéficieront de plus d'aide pour leur candidature et recevront des orientations et des critères d’impact plus clairs.


The Cypriot economy, energy questions and progress in the Cyprus talks featured high on the agenda of this visit of President Juncker.

Économie du pays, questions énergétiques et progrès des pourparlers sur Chypre ont figuré en bonne place dans l'ordre du jour de cette visite du président Juncker.


Moreover, President Juncker, together with the leaders of France, Spain and Portugal, will give a boost to this process on the occasion of their summit to be held on 4 March in Madrid.

Par ailleurs, le président Juncker, ainsi que les dirigeants français, espagnols et portugais donneront un élan à ce processus lors du sommet qui se tiendra le 4 mars à Madrid.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the more the Bloquistes and Péquistes talk like that, impute motives and work themselves into a frenzy in their arguments, the less they are likely to succeed in their project.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, plus les bloquistes et les péquistes tiendront ce discours, qui est un discours de procès d'intentions et de délire polémique, moins leur projet aura de chance de réussir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'succeeding their talks president juncker' ->

Date index: 2025-11-24
w