Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «submit are rather substantial cheques—they would simply » (Anglais → Français) :

This would also include of course a significant investment in facilities, treatment facilities in particular, where attendance would be mandatory. Rather than having people languishing in the traditional penal system where in most instances no treatment is available and they are simply biding their time, mandatory treatment would be part of that sen ...[+++]

Pour cela, il faudrait, bien sûr, investir massivement dans des installations, notamment des installations de traitement que le contrevenant serait obligé de fréquenter au lieu de croupir, la plupart du temps sans aucun traitement, dans le milieu carcéral traditionnel, où il ne ferait qu'attendre son heure.


Since stigmatizing opinions are not always closely related to the extent of knowledge about mental illness in general, it follows that campaigns to reduce stigma must be carefully planned and probably have to do more than simply increase knowledge of the stigmatized conditions.[142] One hypothesis that has been advanced to explain why information alone is unlikely to eliminate stigmatizing attitudes holds that stigmatizers need a new emotional experience rather than, or in addition to, a new explanatory model, before they ...[+++]

Comme les opinions stigmatisantes ne sont pas toujours pas étroitement liées à l’étendue des connaissances sur la maladie mentale, il s’ensuit de manière générale que les campagnes visant à réduire la stigmatisation doivent être soigneusement planifiées et viser probablement à faire plus que simplement améliorer la connaissance des états stigmatisés.[142] Une hypothèse avancée pour expliquer pourquoi la diffusion d’informations est peu susceptible, à elle seule, d’éliminer les attitudes stigmatisantes est que les stigmatiseurs ont besoin d’une nouvelle expérience émotionnelle éventuellement en sus d’un nouveau modèle ...[+++]


Honourable senators, it is a pity indeed that the officials who drafted Bill C-16 failed the government by basing this legislative proposal on the sterile naturalization approach to citizenship, the orientation of the past. Rather they could have submitted to government a model that would speak to the Canadian citizenship shared by all Canadians who are focused on active citizenship in the world of the third millennium.

Honorables sénateurs, il est dommage, en fait, que les fonctionnaires qui ont rédigé le projet de loi C-16 aient manqué à leur engagement envers le gouvernement en rédigeant un projet de loi fondé sur l'approche stérile de la naturalisation - l'orientation du passé - plutôt que de soumettre au gouvernement un modèle qui rende compte de la citoyenneté que partagent tous les Canadiens qui veulent participer activement au monde du troisième millénaire.


I honestly submit to the House that if people would compare those two, the pain of the cuts to get the deficit down more quickly versus the pain that will come if nothing is done and those programs are all eroded by higher interest costs, they would find it would be more advisable, more saleable to the electorate and more acceptable to Canadians to hit the Reform target of deficit elimination in three years rather ...[+++]

Je dis honnêtement à la Chambre que si les gens comparaient les deux budgets, s'ils comparaient les difficultés créées par des coupes plus profondes, afin de s'attaquer plus rapidement au déficit, aux difficultés qui résulteront de l'inaction, et donc de l'augmentation des paiements d'intérêts avec les conséquences que l'on sait sur les programmes sociaux, ils verraient qu'il serait préférable, plus acceptable pour les électeurs et les Canadiens, d'adopter l'objectif réformiste d'éliminer le déficit en trois ans plutôt que celui du ministre qui est de «réduire le déficit de m ...[+++]


If Messrs. Harris and Bouchard had their way, as they pocketed their cheques—which I would submit are rather substantial cheques—they would simply say thank you very much—and I am not sure we would get that—apply for a seat at the UN and say it is all over, we are now 10 independent little countries.

Si MM. Harris et Bouchard pouvaient faire ce qu'ils voulaient avec leurs chèques qui, je trouve, sont plutôt substantiels, ils diraient merci beaucoup, et encore je n'en suis pas certain, et demanderaient un siège à l'ONU en disant c'est fini, dorénavant nous sommes dix petits pays indépendants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submit are rather substantial cheques—they would simply' ->

Date index: 2021-03-25
w