Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse geotechnical structures
Anticipate potential deficiencies
Anticipate potential flaws
Braking shortcoming
Build organisational structure
Cantonal structure planning
Develop an organisational structure
Develop structure of organisation
Foresee potential flaws
Generate organisational structure
Human shortcoming
Legal loophole
Monitor geotechnical structures
Observe geotechnical structures
Predict shortcomings
Shortcoming
Shortcoming in standards
Shortcomings in the rules
Structural flood control
Structural flood mitigation
Structural flood protection
Structure planning
Structure planning of the cantons

Traduction de «structural shortcoming » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shortcomings in the rules

carence de la réglementation


foresee potential flaws | predict shortcomings | anticipate potential deficiencies | anticipate potential flaws

anticiper des lacunes potentielles




legal loophole | shortcoming in standards

lacune des normes | lacune du droit






structure planning of the cantons | cantonal structure planning | structure planning

planification directrice des cantons | planification directrice cantonale | planification directrice


structural flood protection | structural flood control | structural flood mitigation

protection structurale contre les crues


build organisational structure | develop structure of organisation | develop an organisational structure | generate organisational structure

élaborer une structure organisationnelle


analyse geotechnical structures | observe geotechnical structures | monitor geotechnical structures | perform ongoing assessments of the performance of railway geotechnical structures

surveiller des structures géotechniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The structural shortcomings in the Czech labour market also mirror low geographical mobility, which results from two principal shortcomings: First, the regulation of housing prices weakens incentives for supply of housing in regions where jobs are created. And second, the weak transport infrastructure increases the costs of commuting and creates obstacles for investment and setting up of new enterprises in the structurally weak regions.

Les déficiences structurelles du marché tchèque du travail tiennent également à la faible mobilité géographique des travailleurs, qui résulte principalement de deux facteurs: premièrement, la réglementation des prix du logement incite moins à proposer des habitations dans les régions où les emplois sont créés, et, deuxièmement, l'infrastructure de transport déficiente accroît le coût du navettage et fait obstacle à l'investissement et à l'implantation de nouvelles entreprises dans les régions structurellement faibles.


In addition to technical measures already identified, there are regulatory and structural shortcomings which need to be addressed.

En plus des mesures techniques déjà évoquées, il existe des lacunes réglementaires et structurelles auxquelles il faut remédier.


I shall provide a few examples that will help you understand what I mean by its structural shortcomings and that will highlight the resistance of the Canadian military to real substantive changes that would actually strengthen the military justice system in Canada.

J’illustrerai à l’aide de quelques exemples ce que je qualifie de lacunes structurelles, qui mettent en lumière la résistance de l’armée canadienne à apporter des changements importants et concrets qui auraient réellement pour effet de renforcer le système de justice militaire du Canada.


The financial crisis has revealed structural shortcomings in the institutional framework for financial stability.

La crise financière a mis au jour l'existence de déficiences structurelles dans le cadre institutionnel pour la stabilité financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, during today's debate, the Bloc Québécois showed that there are structural shortcomings.

Monsieur le Président, aujourd'hui, lors de ce débat, le Bloc québécois a démontré qu'il y avait une carence dans la structure.


5. The ARGO programme can also finance national projects in the area of external borders aimed at remedying certain structural shortcomings observed at strategic border crossing points on the basis of objective criteria.

Le programme ARGO peut financier également des projets nationaux dans le domaine des frontières extérieures, qui visent à compenser certaines défaillances structurelles constatées à des points de passage frontaliers stratégiques sur la base de critères objectifs.


Presenting this decision, Michel Barnier, Member of the European Commission responsible for regional policy, said: "Community aid should make it possible to overcome the current structural shortcomings in certain areas of the region.

Présentant cette décision, Michel Barnier, membre de la Commission européenne responsable de la politique régionale, a déclaré: «L'aide communautaire devra permettre de dépasser les carences structurelles actuelles dans certaines zones de la région.


The structured inspection approach used by the Commission brings to light any structural shortcomings which might harm the financial interests of the European Union as well as any anomalies of a one-off kind.

L'approche structurée de contrôle telle que mise en oeuvre par la Commission permet d'identifier les défauts de structure susceptibles de porter un préjudice aux intérêts financiers de l'Union, de même que les anomalies plus ponctuelles.


- The inspection of preferential tariff arrangements in one Member State (NL) under the Joint Audit Arrangement revealed structural shortcomings (e.g. weaknesses as regards guarantees and delayed recovery).

- Le contrôle sur les régimes préférentiels effectué dans un Etat membre (NL) dans le cadre du Joint Audit Arrangement a permis de relever des faiblesses d'ordre structurel (par exemple, des lacunes en matière de garantie et des retards dans le recouvrement).


OBJECTIVES: - to improve the structure of slaughterhouses to achieve better efficiency and protection of the environment; - to facilitate adjustment to market requirements and eliminate the structural shortcomings of fruit and vegetable businesses; - to adapt the seed industry to the quality requirements of the market, particularly by improving sorting, grading and treatment.

OBJECTIFS - amélioration de la structure d'abattoirs pour atteindre une meilleure efficacité et protection de l'environnement; - faciliter les adaptations nécessaires aux besoins de marché et l'élimination des défauts structurels des entreprises du secteur fruits et légumes; - l'adaptation du secteur semences aux exigences de qualité du marché, notamment à travers le triage,le calibrage te le traitement.


w