Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stressed because some people have interpreted what has happened over recent » (Anglais → Français) :

I believe that this should be stressed because some people have interpreted what has happened over recent days as the second death of the Pact – which some people had claimed was dead in 2003.

J’estime qu’il convient de le souligner car certains ont interprété ce qu’il s’est passé ces derniers jours comme la deuxième mort du Pacte dont d’aucuns avaient annoncé le décès dès 2003.


Yet that is what has happened to hundreds of refugee claimants who have sought asylum in Canada. Because of confusion about the new rules, some doctors even refused to help people who were actually eligib ...[+++]

Pourtant, c'est désormais le cas pour des centaines de demandeurs de statut de réfugié qui sont venus chercher refuge au Canada La confusion entourant la mise en application des nouvelles règles était telle que des médecins ont même refusé d'aider des gens qui étaient pourtant admissibles.


We have been seeing them over and over again, unfortunately, because the government's decisions when it comes to the Investment Canada Act and what has happened in some of our resource-based industries.

Malheureusement, cela s'est produit à maintes reprises à la suite de décisions du gouvernement concernant la Loi sur Investissement Canada et de ce qui s'est produit dans quelques-unes de nos industries primaires.


It is because of what has happened to families like the Fynes and veterans like Sean Bruyea that a national demonstration has been planned for November 6 for people to demonstrate their concerns over the treatment of those who have served our country.

C'est à cause de ce qui est arrivé aux Fynes et à l'ancien combattant Sean Bruyea que des manifestations auront lieu à la grandeur du pays le 6 novembre afin de dénoncer le traitement qui est réservé à ceux qui ont si bien servi leur pays.


Because of what has happened in our own province over the years, due to government neglect and mismanagement, many of our young people have had to leave and go west.

En raison de ce qui s'est produit dans notre propre province au cours des années, du fait surtout de la négligence et de la mauvaise gestion du gouvernement, un grand nombre de nos jeunes gens ont quitté migré vers l'Ouest.


An election campaign is not an end in itself. It is the start of the job of representing the public, at the risk of saying what former MP Alexandre Cyr once told me: you always have to ask yourself what will happen if you win, because being elected means getting a job done and carrying out responsibilities (1325) I want to thank everyone who has work ...[+++]

Faire une campagne électorale n'est pas une fin en soi, il s'agit du début du travail de représenter la population au risque de dire ce que m'avait dit une fois l'ancien député Alexandre Cyr: il faut toujours s'interroger à savoir ce qui arriverait au cas où je gagnerais, parce que, une fois élu, il y a du travail à faire et des responsabilités à s'acquitter (1325) Je veux remercier toutes les personnes qui ont travaillé pour moi au cours des trois dernières décennies et qui m'ont permis d'aider mes électeurs et les Canadiens en général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stressed because some people have interpreted what has happened over recent' ->

Date index: 2023-01-26
w