Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strategy they could actually achieve " (Engels → Frans) :

They were able to articulate a strategy they could actually achieve, as opposed to, in an enforcement context, our front-line police officers, who are in a dilemma.

On a réussi là-bas à élaborer une stratégie qui peut vraiment être appliquée, par opposition aux dilemmes auxquels sont confrontés nos policiers de première ligne qui ne font qu'appliquer la loi.


The next phase of the Strategy is expected, however, to be linked more closely with the Lisbon Strategy. This could be achieved by defining an agenda for action to be implemented over the next 3 years, i.e. up to 2006, so that these measures, once implemented, can produce their full effect before the Lisbon deadline.

Il est prévu toutefois que sa prochaine phase soit liée plus étroitement à la stratégie de Lisbonne: à cet effet, il conviendrait de définir un calendrier d'action à mettre en oeuvre au cours des trois prochaines années, c'est-à-dire jusqu'en 2006, de sorte que les mesures adoptées produisent tous leurs effets avant l'échéance fixée à Lisbonne.


Although the programmes were designed before the Lisbon strategy, they contributed to achieving its objectives, mainly by opening up education and training systems to the wider world and improving their quality and effectiveness.

Bien que conçus avant la Stratégie de Lisbonne, les programmes ont contribué à la réalisation de ses objectifs, notamment en ouvrant les systèmes d’éducation et de formation sur le reste du monde et en améliorant leur qualité et leur efficacité.


I wondered how so many could do it at the 1 per cent of administrative fee. If they combined and did their work together, they could probably achieve that.

Je me demandais comment un si grand nombre d'entre eux pouvaient le faire avec des frais administratifs de 1 p. 100. S'ils combinaient leurs actifs et travaillaient ensemble, ils pourraient probablement y parvenir.


Recent amendments to the CRD aim to increase the quantity and quality of capital that banks hold, so that they could actually absorb potential losses.

Des modifications récentes apportées à cette directive visent à accroître la quantité et la qualité des fonds propres que les banques détiennent, de manière à ce qu’elles puissent effectivement absorber des pertes potentielles.


Furthermore, and particularly noting the concerns raised with respect to small drinking water supplies, the Commission will launch an EU-wide public consultation in order to assess the need for improvements and how they could be achieved.

Tenant particulièrement compte des préoccupations soulevées au sujet des systèmes de distribution d'eau potable de petite taille, la Commission lancera en outre une consultation publique à l'échelle de l’UE afin d’évaluer les améliorations nécessaires à apporter et la manière de procéder.


The use of such statements could be helpful to consumers as they would convey more consumer-friendly messages. However, they could be easily misunderstood and/or misinterpreted by consumers, possibly leading to imagine other/better health benefits of a food than those that actually exist.

Les mentions de cette nature pourraient être utiles au consommateur en ce sens qu’elles lui adresseraient un message plus engageant, mais elles pourraient être mal comprises ou mal interprétées par le consommateur, qui pourrait en déduire des effets bénéfiques pour la santé autres ou meilleurs que les effets réels.


Certainly what we would like to do through both the RPP and the DPR, as we work on sustainable strategies with Environment or we work on greening government operations with Public Works, is to make sure that the commitments made by the departments, how they're going to measure success, and what they've actually achieved are put in ...[+++]

Ce que nous aimerions faire par l'entremise des RPP et des RMR à mesure que nous travaillons sur les stratégies durables avec l'Environnement ou que nous travaillons sur l'écologisation des opérations gouvernementales avec Travaux publics, c'est nous assurer que les engagements pris par les ministères — la manière dont ils vont mesurer le succès et ce qu'ils auront réellement accompli — sont présentés de manière transparente.


In many cases, as we have seen in studying the climate change file these last number of months, businesses have been saying that when they have reduced their greenhouse gas emissions that go into the air and cause all sorts of detrimental effects to our environment, they have actually achieved better and more efficient businesses.

Comme nous avons pu le constater en étudiant le dossier des changements climatiques ces derniers mois, de nombreuses entreprises ayant réduit leurs émissions de gaz à effet de serre, lesquelles ont des effets négatifs sur l'environnement, disent avoir amélioré leur rendement et accru leur efficience.


In British Columbia, sometimes when our processes were a little bit slow, we were hamstrung to be able to hire people because of budget constraints, that the industry — whether it was mining, oil and gas, electricity generation or anything like that — actually proposed to the government that they would pay much higher fees to have money stay with that department, whoever was dealing with it, so that they could actually ...[+++]

En Colombie-Britannique, parfois, lorsque le processus était un peu lent, nous avions de la peine à embaucher des gens, en raison de contraintes budgétaires, et l'industrie — minière, pétrolière et gazière, la production d'électricité ou ce genre de choses — proposait en fait au gouvernement de payer des frais beaucoup plus élevés pour que l'argent demeure entre les mains du ministère, des responsables, afin qu'on puisse vraiment embaucher les gens — pas pour chaque projet, mais pour traiter les demandes et accélérer le processus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strategy they could actually achieve' ->

Date index: 2025-06-18
w