Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strange that we would spend literally " (Engels → Frans) :

It would seem rather strange that we would spend literally $170 million and then change our minds and go with a different plane.

Il paraîtrait pour le moins étrange de dépenser 170 millions de dollars puis de changer d'idée et d'acheter un autre avion.


It is very strange that we would put in the budget bill a section that would address the problem of one single company, with the result that we would not even know what the minister will do because there are no indications in the bill on what grounds the minister will in fact protect the two types of mutual members.

Il est très étrange que nous placions dans un projet de loi budgétaire une disposition qui porte sur le problème d'une seule société. Il en résulte que nous ne saurons même pas ce que le ministre va faire, car le projet de loi n'indique aucunement selon quels critères il protégera les deux types de membres de la mutuelle.


Looking at the statistics, it is very strange that we would in fact tax a wedding band that costs sometimes around $100 or $200, perhaps more, and we do not impose an excise tax on the wedding gown that costs maybe $1,000 or $2,000.

Voyons les statistiques. Il est très étrange que nous taxions un jonc qui coûte parfois 100 $ ou 200 $, et peut-être plus, et que nous n'imposent pas de taxes pas la robe de mariée, qui peut coûter 1 000 $ ou 2 000 $.


It seems more than passing strange that we would be examining a bill in this house dealing with parks, Bill C-27, and making the special provision to ensure that there is no misunderstanding, that the parks bill would not interfere in any way with the rights of the aboriginal peoples as provided in section 35 of the Constitution Act.

Il semble pour le moins curieux qu'à cet endroit, nous examinions une mesure législative sur les parcs, le projet de, loi C-27, et qu'il contienne une disposition spéciale pour dissiper tout malentendu et pour qu'il soit bien clair que ce projet de loi n'empiètera aucunement sur les droits des Autochtones visés à l'article 35 de la Loi constitutionnelle.


We can act to prevent pollution, or we can wait until pollution compromises our health, and then we can spend literally scores of millions of dollars to begin to address the problem, not counting the health care costs, the costs of lost productivity, or the costs of disrupting families that may never be accurately tallied.

On peut prendre des mesures pour prévenir la pollution ou attendre que la pollution compromette notre santé, auquel cas on peut dépenser littéralement des dizaines de millions de dollars pour commencer à régler le problème, sans compter les coûts en soins de santé, les coûts en productivité perdue et les coûts assumés par les familles affectées et qui ne seront probablement jamais calculés avec exactitude.


Strangely, this Presidency, which has allowed itself to be overtaken by events, has ended up by accepting all these concepts and, even worse, has actually applauded some of their mentors, even in the knowledge that the acceptance of their proposals and discussion methods would, taken literally, lead to the inevitable closure of the IGC itself. The Presidency is insisting on the controversial Charter of Fundamental Rights, which it wants as a badge of achievement, but has forgotten the social issues.

Curieusement, cette présidence, qui s’est laissé dépasser par les événements, a fini par aligner toutes ces conceptions, et, pire encore, elle a même applaudi certains de ses mentors, tout en sachant que l’acceptation de ses propositions et de ses méthodes de discussion prises au pied de la lettre conduirait à l’enfermement inévitable de la CIG elle-même ; elle a mis l’accent sur la controverse relative à la charte des droits fondamentaux, comme pour en rajouter, mais elle a oublié les questions sociales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strange that we would spend literally' ->

Date index: 2023-02-05
w