Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "story richard greene could tell " (Engels → Frans) :

The stories that I could tell you about the children whom I work with are heart-warming and keep me going every day.

Les histoires que je pourrais vous raconter sur les enfants avec qui je travaille vous feraient chaud au coeur; c'est ce qui me motive à tous les jours.


I could tell you horror stories about how the police have stepped on my client, and then the police could tell you horror stories about me stepping on the police.

Je pourrais vous raconter des histoires d'horreur sur la façon dont les policiers ont traité mes clients, la police pourrait également vous raconter des histoires d'horreur sur la façon dont j'ai traité les policiers.


It may be difficult to attribute success stories that we could tell you about to the Roadmap.

On peut difficilement attribuer à la Feuille de route les exemples à succès dont on pourrait vous parler.


Just like some here before, I, too, could tell you stories about how that is not actually the case and how urgent it is that the Commission acts, just as my fellow Member proposed a moment ago.

Tout comme certains ici l’ont déjà fait, je pourrais moi aussi vous raconter des cas démontrant que ce n’est pas du tout le cas et qu’il est urgent que la Commission agisse, tout comme l’a suggéré mon collègue il y a quelques instants.


But if CBC, Radio-Canada, and APTN were to partner, there are many more stories that we could tell together, and that's where I think the role is.

Mais si la CBC, Radio-Canada et l'APTN sont partenaires, nous pourrions réaliser de nombreuses autres émissions de ce genre, et c'est le rôle que j'envisage.


What a story Richard Greene could tell of his over 40 years here, and how reassuring to know that he is prevented from doing so as long as he is associated with the Senate, even in an honorary position.

Quelles histoires Richard Greene pourrait raconter au sujet de ces 40 années et plus qu'il a passées ici, et combien il est rassurant de savoir qu'il ne peut rien dire tant qu'il sera au service du Sénat, même à un poste honorifique!


I would also invite anyone who might be in any doubt about the human tragedy of women’s circumstances in certain developing countries to come and see for themselves and to hear the stories that some women could tell them about the anguish of their own experience.

Par ailleurs, j’invite celles et ceux qui pourraient douter du drame humain que représente la condition de la femme dans certains pays en voie de développement, à aller voir un peu sur le terrain et à entendre les témoignages de détresse totale que certaines femmes pourront leur faire.


I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their Fre ...[+++]

Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.


I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their Fre ...[+++]

Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.


One of you had a story to tell about this, and I am sure we could all tell more.

L’un d’entre vous a raconté une anecdote, on pourrait en raconter beaucoup plus.




Anderen hebben gezocht naar : stories     i could     could tell     you horror stories     could     attribute success stories     we could     tell you stories     how urgent     many more stories     what a story richard greene could tell     hear the stories     some women could     women could tell     green card     out a green     exist you could     passports and tell     had a story     sure we could     story to tell     story richard greene could tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'story richard greene could tell' ->

Date index: 2023-09-08
w