Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stopped iran's uranium " (Engels → Frans) :

Finally, Iran needs to allow the International Atomic Energy Agency—and again I mention Canada's particular role with respect to IAEA, our chairmanship now—to install devices on centrifuges to monitor Iran’s uranium enrichment levels.

Enfin, l'Iran doit permettre à l'Agence internationale de l'énergie atomique — et je rappelle que le président de l'agence est Canadien — d'installer, sur ses centrifugeuses, des dispositifs permettant de surveiller les niveaux d'enrichissement de l'uranium.


Finally, Iran needs to allow the International Atomic Energy Agency to install devices on centrifuges to monitor Iran's uranium enrichment levels.

Enfin, l'Iran doit permettre à l'Agence internationale de l'énergie atomique d'installer, sur ses centrifugeuses, des dispositifs permettant de surveiller les niveaux d'enrichissement de l'uranium.


So far, three rounds of UN Security Council sanctions have not stopped Iran's uranium enrichment program, which can be used for peaceful purposes, but also can be used for nuclear weapons.

Jusqu'à maintenant, trois séries de sanctions imposées par le Conseil de sécurité de l'ONU n'ont pas mis un frein au programme d'enrichissement d'uranium de l'Iran, qui peut servir à des fins pacifiques, mais aussi pour créer des armes nucléaires.


That is why there are UN sanctions that oblige member states to stop Iran from obtaining " all items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to Iran's enrichment-related reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapons delivery systems" .

C'est pourquoi l'ONU a imposé des sanctions qui obligent les États membres à empêcher ce pays d'obtenir « tous articles, matières, équipements, biens et technologies susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires ».


As Iran's uranium enrichment program continues to be a focus of international attention, the human rights situation in Iran continues to deteriorate.

Pendant que le programme d'enrichissement de l'uranium de l'Iran continue d'être au centre de l'attention internationale, la situation des droits de la personne en Iran continue de se dégrader.


54. Realises that there can be no guarantee of success with the attempts to stop Iran producing weapons-grade enriched uranium; considers, however, that the joint negotiating offer made by the EU Three, the United States, Russia and China represents the most promising course; welcomes the multilateral approach underpinning this offer; is pleased to note Europe's part in bringing it into being; welcomes the willingness of the United States to take part in the same negotiations with Iran; r ...[+++]

54. est conscient qu'il n'y a aucune garantie de parvenir à empêcher l'Iran de produire de l'uranium enrichi pour la fabrication d'armes, mais estime que l'offre de négociation des trois États de l'Union, des États-Unis, de la Russie et de la Chine constitue l'issue la plus prometteuse; se félicite du caractère multilatéral de cette offre et prend acte avec satisfaction du rôle joué par l'Europe dans son élaboration; se félicite de la volonté des États-Unis de participer à ces mêmes négociations avec l'Iran; regrette que les pourparlers entre le Haut représentant de l'UE et la troïka, d'une part, et l'Iran, d'autre part, n'aient pas a ...[+++]


54. Realises that there can be no guarantee of success with the attempts to stop Iran producing weapons-grade enriched uranium; considers, however, that the joint negotiating offer made by the EU Three, the United States, Russia and China represents the most promising course; welcomes the multilateral approach underpinning this offer; is pleased to note Europe's part in bringing it into being; welcomes the willingness of the United States to take part in the same negotiations with Iran; r ...[+++]

54. est conscient qu'il n'y a aucune garantie de parvenir à empêcher l'Iran de produire de l'uranium enrichi pour la fabrication d'armes, mais estime que l'offre de négociation des trois États de l'Union, des États-Unis, de la Russie et de la Chine constitue l'issue la plus prometteuse; se félicite du caractère multilatéral de cette offre et prend acte avec satisfaction du rôle joué par l'Europe dans son élaboration; se félicite de la volonté des États-Unis de participer à ces mêmes négociations avec l'Iran; regrette que les pourparlers entre le Haut représentant de l'UE et la troïka, d'une part, et l'Iran, d'autre part, n'aient pas a ...[+++]


50. Realises that there can be no guarantee of success with the attempts to stop Iran producing weapons-grade enriched uranium; considers, however, that the joint negotiating offer made by the EU Three, the United States, Russia and China represents the most promising course; welcomes the multilateral approach underpinning this offer; is pleased to note Europe's part in bringing it into being; welcomes the willingness of the United States to take part in the same negotiations with Iran;

50. est conscient qu'il n'y a aucune garantie de parvenir à empêcher l'Iran de produire de l'uranium enrichi pour la fabrication d'armes, mais estime que l'offre de négociation des trois États de l'Union, des États-Unis, de la Russie et de la Chine constitue l'issue la plus prometteuse; se félicite du caractère multilatéral de cette offre et prend acte avec satisfaction du rôle joué par l'Europe dans son élaboration; se félicite de la volonté des États-Unis de participer à ces mêmes négociations avec l'Iran;


We have to bring back Lebanese businessmen to increase investors’ confidence in their country, and we have to stop Iran from smuggling uranium, otherwise regional war will turn into a global problem.

Nous devons ramener les hommes d’affaires libanais afin d’accroître la confiance des investisseurs dans leur pays, et nous devons empêcher l’Iran de manipuler l’uranium, sous peine de voir cette guerre régionale se transformer en crise mondiale.


C. whereas on 1 August 2005, Iran decided to resume uranium-conversion activities in contravention of its obligations under the Paris Agreement, and whereas on 8 August 2005 Iran resumed uranium conversion activities at its Isfahan facility and took steps to resume enrichment activities on 10 January 2006,

C. considérant que l'Iran a décidé, le 1 août 2005, de reprendre ses activités de conversion de l'uranium en violation des obligations qui lui incombent en vertu de l'accord de Paris, qu'il a repris des activités de conversion de l'uranium dans son installation d'Isfahan le 8 août 2005 et a pris des mesures pour reprendre des activités d'enrichissement le 10 janvier 2006,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

stopped iran's uranium ->

Date index: 2022-07-04
w