Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still they have to sell them somewhere " (Engels → Frans) :

I know we have a small market, and I'm conscious of what you said about the Europeans not caring much about their export trade but being primarily concerned about their domestic products, but still they have to sell them somewhere.

Je sais que nous avons un petit marché et je suis conscient que les Européens, comme vous l'avez dit, ne se préoccupent pas beaucoup de leurs exportations, mais s'intéressent d'abord et avant tout à leurs produits intérieurs, mais il n'en demeure pas moins qu'ils doivent bien les vendre quelque part.


I have heard arguments from the department saying that it is not economically feasible for our guys to do that and that it will be given to Cuba because it would cost our fishermen 21 cents per pound to catch them and they can only sell them for 19 cents.

J'ai entendu des représentants du ministère faire valoir ce qui suit: Sur le plan économique, il n'est pas rentable pour nos pêcheurs d'exploiter ces contingents; aussi, nous les accorderons à Cuba parce que la capture d'une livre de ces espèces coûterait 21 cents à nos pêcheurs, alors que sa vente ne leur rapporterait pas plus de 19 cents.


They can take those few fish home—it will be a very small number; in sockeye, I think you're talking about less than 20,000 fish, whereas they currently catch well over 35,000 to 50,000 a year—and they can feed them to their families, the way they have for thousands of years. But they can't sell them if the commercial fishery c ...[+++]

Ils pourront ramener le poisson chez eux—le nombre sera très petit; pour le sockeye, je crois qu'il s'agit de moins de 20 000 poissons, alors qu'ils en attrapent actuellement bien au-delà de 35 000 à 55 000 par an—et ils pourront en nourrir leurs familles comme ils le font depuis des milliers d'années, mais ils ne pourront pas vendre le poisson, si les pêcheurs commerciaux ne peuvent pas le vendre non plus.


2) Wholesale-only: market players who realise privately-funded investments in networks and then only deal with selling or renting access to them without offering services to end-users will also benefit from lighter access obligations if they are still deemed dominant players in the market.

2) Accès de gros uniquement: les acteurs du marché qui investissent dans des réseaux en recourant à des financements privés, puis ont comme seule activité la vente ou la location de l’accès à ces réseaux sans offrir eux-mêmes de services aux utilisateurs finaux bénéficieront aussi d’obligations allégées en matière d’accès s’ils restent considérés comme acteurs dominants sur le marché.


As there is an excess capacity in the USA (see recitals (69) and following below), US producers would still have an incentive to export to the Union even if they sell at a lower price than the domestic price but still cover their variable costs.

Étant donné qu'il existe une capacité excédentaire aux États-Unis (voir considérants 69 et suivants), les producteurs américains devraient conserver une incitation à exporter vers l'Union, même s'ils vendent à un prix qui, bien qu'inférieur au prix du marché intérieur, couvre leurs coûts variables.


The Commission is concerned that a significant number of EU countries have still not implemented the framework decision, which denies them an important tool to resolve conflicts of jurisdiction where they arise.

La Commission s’inquiète de ce que plusieurs pays de l’UE ne l’ont toujours pas mise en œuvre et se privent ainsi d’un outil important dans la résolution des conflits de compétence.


Could it also be that next the government will boast that they have further efficiently reduced the number of federal employees when in fact they have merely transferred them somewhere else, to another agency or under a contracting-out scheme?

Se pourrait-il ensuite que le gouvernement se targue bientôt d'avoir réduit avec efficacité le nombre d'employés fédéraux alors que, en fait, ils se retrouveront ailleurs, au service d'un autre organisme ou d'un entrepreneur?


If they happened to sell them they would have to pay estate taxes on anything over $60,000. It raises the limit to $600,000.

Dorénavant, cette limite sera fixée à 600 000 $.


They have also fostered networks of contacts between independent producers of various countries, giving them easier access to certain resource people for the development, financial set-up, packaging, marketing, selling and distribution of their projects.

Ils ont également permis de tisser un réseau de contacts entre producteurs indépendants de différents pays pour accéder plus facilement à certaines personnes ressources pour le développement, le montage financier, le packaging, le marketing, la vente et la distribution de leurs projets.


(19) Member States should be given broad discretion in the management of the reserves, subject to the necessary controls, so as to permit them to better align the use of the rights to plant such reserves on local needs; this should include the opportunity to purchase planting rights, to fund the reserve and to sell planting rights from the reserve; to this end, Member States should be allowed not to apply the reserve system, provided that they can prove ...[+++]

(19) il importe d'accorder aux États membres un large pouvoir d'appréciation pour la gestion des réserves, sous réserve des contrôles nécessaires, afin de leur permettre de mieux adapter l'utilisation des droits de plantation de ces réserves aux besoins locaux; ce pouvoir d'appréciation doit comprendre la possibilité d'acheter des droits de plantation pour approvisionner les réserves et de vendre des droits de plantation issus de celles-ci; à cette fin, il convient de permettre aux États membres de ne pas appliquer le système de réserve, à condition qu'ils puissent prouver qu'ils disposent d'un système efficace de gestion des droits de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still they have to sell them somewhere' ->

Date index: 2025-06-07
w