Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "still lacking however " (Engels → Frans) :

Safe, effective and affordable medicines for many poverty-related diseases are still lacking, however, and the socio-economic costs of these diseases restrict the potential for development, in particular in sub-Saharan Africa.

Néanmoins, il manque toujours des médicaments efficaces et abordables pour de nombreuses maladies liées à la pauvreté, et le coût socio-économique de ces maladies restreint le potentiel de développement, notamment en Afrique subsaharienne.


12. Welcomes the progress made in connection with compliance with the rearing requirements for pigs, even though there are still cases of non-compliance; is concerned, however, that, despite recommendations by the European Food Safety Authority (EFSA) in this regard, workable plans are still lacking as regards the implementation of individual provisions of Directive 2008/120/EC of 18 December 2008 laying down minimum standards for ...[+++]

12. se félicite des progrès réalisés dans l'observation des normes d'élevage porcin, même s'il subsiste des cas de non-respect; est néanmoins préoccupé par le fait que des plans réalistes font, nonobstant les recommandations de l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) en la matière, toujours défaut pour mettre en œuvre certaines dispositions de la directive 2008/120/CE du 18 décembre 2008 établissant les normes minimales relatives à la protection des porcs et demande donc à la Commission, aux États membres et aux secteurs concernés d'identifier les cas de non-respect et les motivations sous-tendant de tels agissements, ains ...[+++]


If this report is adopted, it will go a long way towards rectifying that. However, we still lack access to the advisory working parties within the Commission.

S’il est adopté, le rapport aidera à résoudre ce problème, mais il ne nous donne toujours pas accès aux groupes de travail consultatifs de la Commission.


In Greece, however, waste water collection systems and secondary treatment facilities are still lacking in 24 towns and cities with populations of 15,000 or more.

Or les systèmes de collecte des eaux résiduaires et les installations de traitement secondaire font toujours défaut dans vingt-quatre villes grecques de 15 000 habitants ou plus.


However, despite these fine plans, the training tools and the funding for language training are still lacking.

Cependant, malgré ces beaux plans, il manque toujours les outils de formation et les fonds pour financer la formation linguistique.


The courage to promote military expenditure, however, is still lacking.

Toutefois, nous n’avons pas encore vraiment l’audace d’augmenter les dépenses militaires.


At the present time, however, although I have heard the message, I am still lacking in faith.

En cet instant, la foi me fait défaut malgré le message que j’ai entendu.


We do fear, however, that the required degree of courage is still lacking in certain areas.

Cependant, nous craignons que, dans la pratique, il y ait encore un manque de courage de la part de la Commission.


Generally, however, availability of good quality, timely data on key dimensions with which to evaluate experience in these services is still lacking.

D'une manière générale, toutefois, on manque encore de données fiables et suffisamment récentes sur les principaux paramètres qui permettraient d'évaluer l'expérience acquise avec ces services.


However, for Scotland, legislation is still lacking, though a draft has been provided.

La législation appropriée n'a en revanche pas été adoptée en Écosse, bien qu'un projet de loi ait été rédigé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still lacking however' ->

Date index: 2022-01-30
w