Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Default interest
Delirium tremens
Development capital
Disorder of personality and behaviour
Expansion capital
Expansion financing
Growth capital
Interest on amounts paid late
Interest on arrears
Interest on late payments
Interest on overdue payments
Jealousy
Late Glacial
Late closer race
Late closer racing
Late closing race
Late closing racing
Late freeze
Late freezing
Late frost
Late interest
Late maturity
Late payment interest
Late stage
Late stage capital
Late stage financing
Late stage funding
Late-Glacial
Late-payment interest
Lateness
Moratorium interest
Moratory interest
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Stewart's disease
Stewart's wilt

Vertaling van "stewart as late " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
expansion capital | growth capital | development capital | expansion financing | late stage | late stage capital | late stage funding | late stage financing

capital de développement | capital développement | capitaux de développement | capitaux développement | capital de croissance | capital croissance | capitaux de croissance | capital d'expansion | capital expansion | capitaux d'expansion | fonds de croissance


late closing race | late closing racing | late closer race | late closer racing

course à mises en nomination tardives


default interest | interest on amounts paid late | interest on arrears | late interest | late payment interest | moratorium interest | moratory interest

échéance sur arriéré | intérêt d'atermoiement | intérêt de retard | intérêt moratoire


Stewart's wilt | Stewart's disease

flétrissure de Stewart | flétrissure bactérienne de Stewart


Stewart's wilt [ Stewart's disease ]

flétrissure de Stewart [ flétrissure bactérienne de Stewart | flétrissement de Stewart ]


late frost [ late freezing | late freeze ]

gelée tardive


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


default interest | interest on arrears | interest on late payments | interest on overdue payments | late-payment interest

intérêt de retard | intérêt moratoire


late maturity | lateness

maturité tardive | tardiveté


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I've had meetings with Lyle Stewart as late as Thursday afternoon, talking about the way forward.

J'ai eu des rencontres avec Lyle Stewart récemment, jusqu'à jeudi après-midi, pour parler de la suite des choses.


I want to read a quote, from The Globe and Mail, from Stewart Lamont, managing director of Nova Scotia's Tangier Lobster Co. Ltd. He said, “The Americans are 2-1/2 years ahead of us, but better late than never”.

Je tiens à citer Stewart Lamont, directeur général de Tangier Lobster, entreprise située en Nouvelle-Écosse. Voici ce qu'il a dit au Globe and Mail: « Nous avons deux ans et demi de retard sur les Américains, mais mieux vaut tard que jamais».


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, it turns out that the hon. member is at least a day late.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, la députée est au moins une journée en retard.


Mr. Stewart-Patterson: I think what our members tried to express in the long statement we issued in late September is our consensus of what we believe should be done.

M. Stewart-Patterson: Ce que nos membres ont essayé d'exprimer dans le long communiqué qui a été émis à la fin de septembre, c'est le consensus qui se dégage chez ces derniers concernant les mesures qui doivent être prises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While I recognise that some progress has been made in areas like port state control and minimal crewing standards, we are still faced with what our late colleague Ken Stewart used to call 'ships of shame sailing in and out of our European Union waters: rust buckets badly crewed'.

Tout en reconnaissant les progrès réalisés dans des domaines tels que le contrôle effectué par l'État du port et les normes minimales en matière d'équipage, je pense que nous avons encore à faire avec ce que feu notre collègue Ken Stewart appelait les navires de la honte navigant dans et en dehors des eaux territoriales de l'Union européenne :des rafiots rouillés et de piètres équipages.


While I recognise that some progress has been made in areas like port state control and minimal crewing standards, we are still faced with what our late colleague Ken Stewart used to call 'ships of shame sailing in and out of our European Union waters: rust buckets badly crewed'.

Tout en reconnaissant les progrès réalisés dans des domaines tels que le contrôle effectué par l'État du port et les normes minimales en matière d'équipage, je pense que nous avons encore à faire avec ce que feu notre collègue Ken Stewart appelait les navires de la honte navigant dans et en dehors des eaux territoriales de l'Union européenne :des rafiots rouillés et de piètres équipages.


I mentioned this to the Chair of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs, Senator Stewart, yesterday, very late in the day.

Je l'ai mentionné très tard hier au président du comité sénatorial permanent des affaires étrangères, le sénateur Stewart.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stewart as late' ->

Date index: 2024-11-27
w