Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statements my colleague senator stollery » (Anglais → Français) :

My question relates to trade rules. As a trading nation, we want to have stability and we want to have trade rules, which is exactly what my colleague Senator Stollery was trying to get at.

Comme nation commerçante, nous voulons la stabilité et nous voulons des règles commerciales, ce qui est exactement ce que mon collègue le sénateur Stollery voulait dire.


When I first came to the Senate, I was able to travel to a number of international organizations consistent with my work on the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade, where I and my colleague Senator Stollery have been the longest serving members.

Lorsque je suis arrivé au Sénat, j'ai pu voyager pour participer à des rencontres avec un certain nombre d'organisations internationales, dans le cadre de mon travail au sein du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international, dont mon collègue, le sénateur Stollery, et moi sommes les plus anciens membres.


Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, I stand with great sadness to correct some of the statements of my colleague Senator Stollery.

L'honorable Pierre De Bané : Honorables sénateurs, je prends la parole à regret pour corriger certaines affirmations de mon collègue, le sénateur Stollery.


However, I have no difficulty with proceeding on that basis, as long as honourable senators understand that I am doing so in support of my colleague, Senator Stollery, and the desire to have a rational discussion when all the facts are on the table, which I am sure, at some level, Senator Ringuette would appreciate as well.

Cependant, le fait d'aller de l'avant de la sorte ne m'inquiète aucunement, dans la mesure où les honorables sénateurs comprennent que je le fais pour appuyer mon collègue, le sénateur Stollery, et parce que je souhaite la tenue d'une discussion rationnelle lorsque tous les faits seront connus, tout en sachant que madame le sénateur Ringuette saura apprécier un tel résultat.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimous cross-party consensus.

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécuri ...[+++]


In my statement I will speak first about the Community transit system, for which my colleague Lázló Kovács has responsibility.

Dans ma déclaration, je parlerai d’abord du système de transit communautaire, dont mon collègue M. Kovács est responsable.


– (PL) Mr President, I agree wholeheartedly with the statements of my colleagues from the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats on the situation of democracy in Russia, and I do not wish to repeat their arguments, to which I give my full support.

- (PL) Monsieur le Président, je suis tout à fait d’accord avec les déclarations de mes collègues du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens sur l’état de la démocratie en Russie, et je ne souhaite pas répéter leurs arguments, que je soutiens de tout cœur.


I and my colleagues were therefore staggered that the Commission largely disregards the conclusions of that report. Without any statement of reasons, newer, higher limit values are proposed, which are not based on any research.

J’ai dès lors été étonné au plus haut point, comme l’ont été mes collègues, que la Commission ignore très largement les conclusions de ce rapport. De nouveaux plafonds, plus élevés et n’étant fondés sur aucune étude, ont été proposés sans que soit avancé le moindre motif.


Please accept my apologies for being late and having to have my statement on this issue read to you by my colleague, Mr Monti.

À vrai dire, le vol suivant, que j'avais pris, a été lui aussi retardé. Je vous prie d'accepter mes excuses pour ce retard et pour le fait que ce soit mon collègue, M. Monti, qui ait dû vous lire ma déclaration.


Senator Nolin: I would like to better understand the table that you have provided which, honestly, misled us slightly, at least it did me and my colleague Senator Stollery.

Le sénateur Nolin : Juste pour bien comprendre votre tableau qui nous a honnêtement un peu induit en erreur, en tout cas moi et mon collègue Stollery.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statements my colleague senator stollery' ->

Date index: 2024-06-06
w