Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stated that montrealers were worried because francophones " (Engels → Frans) :

When we consulted with other provinces, such as Quebec, they were not asking for the change but they did see the benefits that could accrue to a casino, such as one in Montreal, because they attract a certain number of visitors from the United States.

Quand nous avons les avons consultées, les provinces comme le Québec n'ont demandé aucun changement mais ont vu au contraire les avantages qu'elles pourraient tirer de l'exploitation, par exemple à Montréal, de casinos qui attirent un certain nombre de visiteurs américains.


Some francophones didn't even want to let us learn French, because they were worried that we'd steal their jobs, assimilate them and so forth.

Certains francophones ne voulaient pas nous laisser apprendre le français, car ils craignaient que nous n'allions leur prendre leur emploi, les assimiler et ainsi de suite.


In other words, because Mexico's environmental standards are inferior to those of the United States, people were worried that American jobs would be outsourced to jurisdictions with lower environmental standards to bring down production costs.

Puisque le Mexique n'a pas de normes environnementales comparables à celles des États-Unis, on craignait, en d'autres mots, que des emplois américains soient transférés à une autorité respectant moins l'environnement, rendant encore moins chère la production là-bas.


In 1928, headlines in Le Devoir stated that Montrealers were worried because francophones, instead of going West where there were some good lands, were emigrating to the United States.

En 1928, Le Devoir titrait que les Montréalais étaient inquiets, parce que les francophones, au lieu d'aller s'établir dans l'Ouest où il y avait des bonnes terres, s'en allaient aux États-Unis.


At this point, I had to give him a history lesson, because he was unaware of the fact that in addition to francophone communities there were also anglophone communities that were established long ago, at the time the Loyalists left the United States to settle in the Gaspé.

À ce point, il a fallu lui donner un cours d'histoire, parce qu'il ignorait que, dans ces comtés, il y avait des communautés francophones, mais aussi des communautés anglophones établies depuis très longtemps, du temps où les loyalistes ont quitté les États-Unis pour s'installer dans leur terre d'accueil du moment, soit la région de la Gaspésie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stated that montrealers were worried because francophones' ->

Date index: 2025-06-01
w