Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "state that we must urge saddam hussein " (Engels → Frans) :

Let me give you a clear example on the Western side: At the time that the United States invaded Iraq and overthrew Saddam Hussein, Iran presented, in 2003 and 2004, an agenda for negotiations between itself and the West, which we would love to see today.

Je vais vous donner un exemple clair pour l'Occident. Au moment où les États-Unis ont envahi l'Irak et renversé Saddam Hussein, l'Iran a présenté, en 2003 et en 2004, un plan de négociations avec l'Occident.


And overall, my second question, because I think Mrs. Bagby is particularly interested in this question, and I know it's not in the purview of this act, is this. Is our extradiction process so unwieldy, even between cooperative and friendly states, that we must urge other ministries of the government to move on the issue of expediting extradiction in capital or in murder cases?

Et ma deuxième question, d'un point de vue général, car je crois que c'est un élément qui intéresse tout particulièrement Mme Bagby, et je sais que cela dépasse la portée de la loi qui nous occupe, est la suivante: est-ce que notre processus d'extradition est complexe à un point tel, même entre États amis et collaborateurs, que nous devrions presser les autres ministères d'accélérer le processus d'extradition dans les affaires de meurtre ou de peine capitale?


Aware of its own responsibilities and of those of the other Institutions, the Commission considers that the situation can and must improve and therefore urges Member States to take additional measures to promote widespread individual multilingualism and to foster a society that respects all citizens’ linguistic identities.

Consciente de ses responsabilités et de celles des autres institutions, la Commission estime que la situation peut et doit s’améliorer et enjoint dès lors les États membres de prendre d’autres mesures pour encourager le multilinguisme individuel à grande échelle et favoriser une société qui respecte l’identité linguistique de tous les citoyens.


At Barcelona, it urged the Council and the Commission to streamline the relevant policy co-ordination processes, stating that the focus must be on action for implementation, rather than on the annual elaboration of guidelines.

Il a engagé le Conseil et la Commission à rationaliser les processus de coordination politique et a souligné qu'il fallait mettre l'accent sur la mise en oeuvre plus que sur l'élaboration de lignes directrices chaque année.


Urges the Commission and the Member States to safeguard fundamental workers’ rights and the social protection of employees and to combat precarious working conditions; urges the Commission to propose, and the Member States to further develop, new protection mechanisms adapted to the working and career patterns shaped by digitalisation, paying particular attention to the situation of women; highlights the importance of collective bargaining at all levels, especially in areas which are strongly affected by digitalisation, in order to ensure the principle of equal pay for equal work and to safegua ...[+++]

invite instamment la Commission et les États membres à protéger les droits fondamentaux des travailleurs, à assurer la protection sociale des salariés et à lutter contre les conditions de travail précaires; demande instamment à la Commission de proposer de nouveaux mécanismes de protection adaptés aux formes de travail et de carrière façonnées par le passage au numérique, en accordant une attention particulière à la situation des femmes, et invite les États membres à en assurer la mise en place; souligne l'importance de la négociation collective à tous les niveaux, en particulier dans les secteurs fortement touchés par la numérisation, ...[+++]


It is to ensure that the whole region is inspected and that we obtain a policy for disarming it: not only Iraq but also Iran and Israel. In conclusion, I want to state that we must urge Saddam Hussein to cooperate with the weapons inspectors so that we avoid a war.

Permettez-moi de déclarer, en guise de conclusion, que nous devons insister pour que Saddam Hussein collabore avec les inspecteurs en désarmement afin d’éviter une guerre.


We hear the President's White House spokesman saying, ‘either he disarms or he will be disarmed’, and so we urge Saddam Hussein to delay no longer in playing his part in this.

Depuis la Maison Blanche, le porte-parole du président s’exprime en ces termes : "Soit il désarme, soit il sera désarmé ! " C’est pourquoi nous demandons à Saddam Hussein d’agir de façon déterminée dans ce domaine.


We have told Saddam Hussein that he must comply with resolution 1441 and disarm.

Nous disons à Saddam Hussein qu'il doit respecter la résolution 1441, s'y conformer et désarmer.


We are here today to address how Canada will approach the United States' position that a demagogue, Saddam Hussein, must be removed from power.

Nous sommes ici aujourd'hui pour déterminer comment le Canada doit traiter la position des États-Unis qui avancent qu'il est essentiel que le leader démagogue qu'est Saddam Hussein soit évincé du pouvoir.


Given what we know about Saddam Hussein and his past behaviour, we must be realists enough to recognize that, regrettably, military force may well ultimately be a necessary step to achieving disarmament.

Étant donné ce que nous savons de Saddam Hussein et de son comportement passé, nous devons être suffisamment réalistes pour reconnaître que, malheureusement, le recours à la force militaire risque d'être en fin de compte nécessaire pour parvenir au désarmement voulu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state that we must urge saddam hussein' ->

Date index: 2024-06-27
w