Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "starting his last part-session after " (Engels → Frans) :

The gentleman sitting to my right (Mr David Harley) is starting his last part-session after 35 years at the European Parliament.

Le gentleman assis à ma droite (M. David Harley) entame sa dernière période de session après 35 années passées au Parlement européen.


Members of the Commission participating actively in electoral campaigns as candidates in elections to the Parliament should take unpaid electoral leave with effect from the end of the last part-session before the elections. The President of the Commission shall inform Parliament in due time of his/her decision to grant such leave, indicating which Member of the Commission will take over the relevant responsibility for that period of leave".

Les membres de la Commission qui participent activement à une campagne électorale en tant que candidats aux élections du Parlement européen devraient prendre un congé électoral sans rémunération à compter de la dernière période de session précédant les élections.Le président de la Commission informe en temps utile le Parlement de sa décision d'accorder ce congé en indiquant l'identité du membre de la Commission qui assumera le portefeuille en question durant cette période de congé».


(2) During the period that begins on January 1, 2001 and ends on December 31, 2015, a member who has not reached 71 years of age shall with respect to each calendar year, by reservation from his or her sessional indemnity, after the aggregate of the products obtained by multiplying the number of years of pensionable service to the member’s credit by the multipliers set out in subsection 16(1) and, as applicable, subsection 36(2) or (6) equals 0.75, contribute under this Part ...[+++]f that portion of the sessional indemnity that does not exceed his or her earnings limit for the calendar year.

(2) Pendant la période commençant le 1 janvier 2001 et se terminant le 31 décembre 2015, le parlementaire qui n’a pas atteint l’âge de soixante et onze ans cotise en vertu de la présente partie, pour chaque année civile, par retenue sur son indemnité de session, un pour cent de la partie de son indemnité de session qui n’excède pas ses gains maximums pour l’année civile après que le total des produits obtenus par multiplication du nombre d’années de service validable à son crédit par les facteurs ...[+++]


(2) During the period that begins on January 1, 2001 and ends on December 31, 2015, a member who has not reached 71 years of age shall with respect to each calendar year, by reservation from his or her sessional indemnity, after the aggregate of the products obtained by multiplying the number of years of pensionable service to the member’s credit by the multipliers set out in subsection 16(1) and, as applicable, subsection 36(2) or (6) equals 0.75, contribute under this Part ...[+++]f that portion of the sessional indemnity that does not exceed his or her earnings limit for the calendar year.

(2) Pendant la période commençant le 1 janvier 2001 et se terminant le 31 décembre 2015, le parlementaire qui n’a pas atteint l’âge de soixante et onze ans cotise en vertu de la présente partie, pour chaque année civile, par retenue sur son indemnité de session, un pour cent de la partie de son indemnité de session qui n’excède pas ses gains maximums pour l’année civile après que le total des produits obtenus par multiplication du nombre d’années de service validable à son crédit par les facteurs ...[+++]


But today, reminding you of something I said here during the last part-session – after Tampere the European citizens have received the message that Europe is no longer just a market – I would like to say loud and clear that, with this strategic document on the internal market which has been presented to this Parliament and which I am speaking about today, the citizen is going to have a clear idea of the coherence of that market and the fact that the ultimate and main prota ...[+++]

Mais aujourd’hui, en rappelant ce que j’ai dit ici au cours de la dernière Assemblée - avec Tampere on signale aux citoyens européens que l’Europe cesse d’être seulement un marché -, je voudrais dire clairement et à haute voix qu’avec ce document stratégique sur le marché intérieur qui a été soumis au Parlement et qui fait aujourd’hui l’objet de cette intervention, le citoyen va avoir une idée précise de la cohérence de ce marché et du fait que ce marché fait de lui le protagoniste ultime et principal.


But today, reminding you of something I said here during the last part-session – after Tampere the European citizens have received the message that Europe is no longer just a market – I would like to say loud and clear that, with this strategic document on the internal market which has been presented to this Parliament and which I am speaking about today, the citizen is going to have a clear idea of the coherence of that market and the fact that the ultimate and main prota ...[+++]

Mais aujourd’hui, en rappelant ce que j’ai dit ici au cours de la dernière Assemblée - avec Tampere on signale aux citoyens européens que l’Europe cesse d’être seulement un marché -, je voudrais dire clairement et à haute voix qu’avec ce document stratégique sur le marché intérieur qui a été soumis au Parlement et qui fait aujourd’hui l’objet de cette intervention, le citoyen va avoir une idée précise de la cohérence de ce marché et du fait que ce marché fait de lui le protagoniste ultime et principal.


– I rise as a member of the Mashrek Delegation, to mention to the House that since the last part-session there has been an announcement by His Majesty, the King of Bahrain, that the national parliament, which was suspended in 1975, will at last be reconvened later this year.

- (EN) En tant que membre de la délégation du Machrek, je voudrais mentionner à l'Assemblée que, depuis la dernière session, Sa Majesté le Roi du Bahreïn a déclaré que le parlement national, suspendu en 1975, reprendrait enfin ses fonctions dans le courant de cette année.


– (IT) Madam President, although I am sure that you will have done so already, seeing as this is our first sitting after the summer I would like to remind all the Members that, a few days after the last part-session in Strasbourg, a tragedy occurred in this city: a huge tree near Parliament fell on some people who were attending a concert and many died, including a number of young people.

- (IT) Madame la Présidente, je suis certaine vous l'avez déjà fait mais, vu que nous sommes réunis pour la première fois depuis cet été, je veux rappeler à tous nos collègues que, quelques jours après notre dernière session à Strasbourg, une très grave catastrophe s'est malheureusement produite dans la ville : à proximité du Parlement, un arbre énorme s'est abattu sur des personnes qui assistaient à un concert, causant la mort de nombreuses d'entre el ...[+++]


After presenting his economic and fiscal update, the Minister of Finance clearly expressed his intention of cutting old age pensions as part of the review announced in his last budget.

À sa sortie de la présentation de la mise à jour économique et financière, le ministre des Finances a clairement exprimé son intention de couper dans les pensions de vieillesse lors de la révision annoncée dans son dernier budget.


After the Minister of Finance brought down his last budget, all the editors said that it made no sense to forecast, year after year, no surplus in government operations, when we know the surplus will keep increasing, starting this year with a $4 billion surplus in the federal budget.

Tous les éditorialistes, à la suite du dernier budget du ministre des Finances, ont dit que cela n'avait pas d'allure, année après année, de prévoir l'absence de surplus aux opérations du gouvernement, alors qu'on prévoit des surplus qui vont devenir croissants, en commençant avec cette année, 4 milliards de dollars de surplus au budget fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'starting his last part-session after' ->

Date index: 2025-01-02
w