Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "start i want to thank my parliamentary " (Engels → Frans) :

Hon. Harbance Singh Dhaliwal (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, before I start I want to thank my parliamentary secretary who has done a tremendous job in starting off the debate this morning on this bill.

L'hon. Harbance Singh Dhaliwal (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, avant de commencer, je tiens à remercier ma secrétaire parlementaire qui a entamé de façon magnifique le débat sur ce projet de loi ce matin.


And I want to thank them for sharing my perspective that protecting citizens is the priority.

Et je veux aussi les remercier de considérer, comme moi, que la protection des citoyens est la priorité.


President Jean-Claude Juncker said: “Since the start of my mandate, I have made clear that I wanted a more social Europe.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a ainsi déclaré: «Depuis le début de mon mandat, j'ai clairement fait savoir que je souhaitais une Europe plus sociale.


Lord Hill is an experienced politician for whom I have great respect and I want to sincerely thank him for his loyal and professional work as a member of my team.

Lord Hill est un homme politique expérimenté pour lequel j’ai un grand respect et je tiens à le remercier sincèrement de la loyauté et du professionnalisme dont il a fait preuve en tant que membre de mon équipe.


At the same time I want to thank my fellow Members. After some initial problems of interpretation, we found a common policy, which we successfully upheld.

Je souhaiterais également remercier mes collègues députés; après quelques problèmes d’interprétation dans un premier temps, nous sommes parvenus à trouver une ligne de conduite commune et à la maintenir.


In conclusion, I also want to thank my colleague from Abitibi—Témiscamingue, who I know fully supports my position. Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I would like to start by thanking the hon. member for Tobique—Mactaquac for putting this motion forward.

En terminant, je remercie également mon collègue d'Abitibi—Témiscamingue qui, j'en suis convaincu, appuie ma position à 100 p. 100. M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier le député de Tobique—Mactaquac d'avoir présenté cette motion.


I want to thank my fellow MEP, Mr Ebner for all the hard work he has done.

Je souhaiterais remercier mon collègue, M. Ebner, pour le dur labeur accompli.


[English] Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Madam Speaker, before I begin this debate I want to thank my hon. colleague from Broadview-Greenwood for his usual intelligent, logical, non-political intervention in this debate, which I think is slowly starting to rise in its level of intelligence.

[Traduction] M. Fred Mifflin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et des Anciens combattants, Lib.): Madame la Présidente, je remercie d'abord mon collègue de Broadview-Greenwood d'être intervenu, selon son habitude, avec intelligence, logique et impartialité, dans ce débat qui, à mon avis, fait maintenant davantage appel à l'intelligence.


Before I conclude with the presentation of Bill C-214, I want to thank my parliamentary intern, Mr. Gibran van Ert, who helped me to draft this bill last spring and got so interested in this field that he has decided to address this issue in the master thesis he will be working on this year at the University of Toronto, highlighting some of the work of two renown internationalists, Mr. Alan Gotlieb and Mrs. Anne-Marie Jacomy-Millette.

Avant de conclure cette présentation du projet de loi C-214, j'aimerais exprimer en cette Chambre les remerciements à mon stagiaire parlementaire, M. Gibran van Ert, qui m'a assisté, le printemps dernier, dans la préparation de ce projet de loi et dont l'intérêt pour cette question est telle qu'il compte rédiger, cette année, un mémoire de maîtrise à l'Université de Toronto sur cette question et mettre ainsi à jour les travaux que deux internationalistes de renom, M. Alan Gotlieb et Mme Anne-Marie Jacomy-Millette, ont consacré à cette importante question.


I also want to thank my parliamentary assistant, Éric Normandeau, for all the preparatory work he did on this bill every step of the way and for his continued support and loyalty.

J'aimerais aussi remercier mon adjoint parlementaire, Éric Normandeau, pour son travail de préparation de ce projet à toutes les étapes et pour son soutien et sa loyauté constante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start i want to thank my parliamentary' ->

Date index: 2021-09-21
w