Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stand today after » (Anglais → Français) :

Mr. Robert D. Nault (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Madam Speaker, I find it somewhat ironic that the member would stand today after a very successful convention in London where it was decided to reform the party into change.

M. Robert D. Nault (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Madame la Présidente, je trouve quelque peu ironique que mon vis-à-vis fasse cette intervention aujourd'hui, après le congrès fructueux de London, où les délégués réformistes ont décidé de procéder à une réforme de leur parti.


That was my first impression after the earthquake and it still stands today: that bad as the earthquake was, it is not Haiti’s biggest problem.

Ma première réflexion après le séisme - et celle que j’ai encore aujourd’hui - a été la suivante: aussi grave que fut le séisme, ce n’est pas le plus grand problème d’Haïti.


One cannot say for sure right now, but we would certainly wish very much to reverse that income tax hike imposed on the lowest income Canadians and at least reduce the income tax rate from the 15.5% where it stands today, after the budget, back to 15% where it was before the budget was enacted.

On ne peut pas se prononcer avec certitude maintenant, mais nous aimerions beaucoup révoquer les augmentations d'impôt qui ont frappé les Canadiens gagnant les plus faibles revenus ou au moins réduire le taux d'imposition, qui s'établit aujourd'hui à 15,5 p. 100, pour le ramener à 15 p. 100, où il était avant la mise en oeuvre des mesures budgétaires.


I guess this is where I stand today after a couple of weeks of some very important, challenging and difficult negotiations back and forth between ourselves and the Liberals on some programs that both of us are now committed to if we can get the budget through the House, a budget that will be good for the people of Canada and for communities, for investments in education, in the environment, in training, in housing and the list goes on, all under the rubric of social development, things for which we as New Democrats came here to fight.

À mon avis, voilà où nous en sommes après deux semaines de négociations très importantes, éprouvantes, difficiles et incessantes entre nous et les libéraux, au sujet de certains programmes en faveur desquels nos deux partis se sont maintenant engagés, si toutefois nous réussissons à faire adopter le budget à la Chambre; ce budget sera bénéfique à tous les Canadiens et à toutes les collectivités; il comporte des investissements dans l'éducation, l'environnement, la formation et le logement, entre autres secteurs qui relèvent tous du développement social et dont nous, néo-démocrates, sommes venus prendre la défense à la Chambre.


Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to stand today after the vote last night to present a petition on the definition of marriage.

M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole, après le vote tenu hier, pour présenter une pétition portant sur la définition du mariage.


I will not carry a weapon today but I will always carry the words of peace to stand before the world and say, no more war after today.

Je ne porterai pas d’arme aujourd’hui, mais je porterai toujours des paroles de paix au monde et je dirai, plus de guerre après aujourd’hui.


In the Netherlands, I will not hesitate to stand up for a treaty that comprises the four elements that I have just outlined – because I believe that the time is right for this, because I have great confidence in the Presidencies of Mrs Merkel and Mr Socrates after her, and because I believe that together we can take the next step, but above all, because this Treaty is needed to face up to today’s challenges together.

Aux Pays-Bas, je n’hésiterai pas à défendre un Traité comprenant les quatre éléments que je viens de présenter - car je pense que le moment est propice, car j’ai toute confiance dans les présidences de Mme Merkel et de M. Socrates qui lui succèdera et car je pense qu’ensemble, nous pouvons aller de l’avant, mais par-dessus tout car ce Traité est nécessaire afin de relever, ensemble, les défis de demain.


From today onwards, there will also be new possibilities for operating stand-alone after-sales services and I expect these new service providers to exercise a downward pressure on the high after sales service prices”.

À partir d'aujourd'hui, il existera aussi de nouvelles possibilités d'exploitation de services après-vente indépendants et j'attends de ces nouveaux prestataires qu'ils exercent des pressions à la baisse sur les prix, encore élevés, des services après-vente".


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, after 17 years as a Member of this European Parliament, I am standing here today, on behalf of the Liberal Group, to deliver what is probably my last speech in a plenary debate.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après 17 ans en tant que député au Parlement européen, je suis ici aujourd’hui, au nom du groupe libéral, pour prononcer ce qui est probablement mon dernier discours en séance plénière.


If, on the one hand, the nationalists there are can see that the expulsions after 1945 were a consequence of the terrible Nazi dictatorship, and if the others recognise that today, I stress today, the expulsion of minorities as happened by the consensus of the victorious powers after the Second World War, is no longer consistent with our present understanding of minority rights, then this question, too, does not stand in the way of ...[+++]

Si, d'un côté, les nationalistes - qui sont évidemment présents - admettent que les expulsions survenues après 1945 étaient conditionnées par la terrible dictature nazie et si, d'un autre côté, les autres reconnaissent qu'aujourd'hui - et je souligne aujourd'hui - les expulsions de minorités, telles qu'elles ont été menées sur la base de l'accord entre les puissances victorieuses de la Seconde Guerre mondiale, ne correspondent plus à notre conception actuelle des droits des minorités, cette question ne sera plus une question faisant obstacle à l'élargissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stand today after' ->

Date index: 2025-04-13
w