Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pleased to stand today after » (Anglais → Français) :

Mr. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Ref.): Madam Speaker, I am pleased to stand today to support Bill C-202, an act to amend the criminal code regarding flight from a police vehicle, which was put forward by the member for Pickering—Ajax—Uxbridge.

M. Bill Gilmour (Nanaïmo—Alberni, Réf.): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-202, Loi modifiant le Code criminel en cas de fuite devant un véhicule de police, présenté par le député de Pickering—Ajax—Uxbridge.


Miss Deborah Grey (Edmonton North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to stand today to talk about the Marine Conservation Act, Bill C-8, which I think is what is on the table.

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureuse d'intervenir aujourd'hui pour parler du projet de loi C-8, la Loi concernant les aires marines de conservation, qui est le sujet à l'étude je crois.


Hon. Fabian Manning: Honourable senators, I am pleased to stand today and make a few comments in relation to a report that was carried out by the Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans. It was presented in the house a few weeks ago.

L'honorable Fabian Manning : Honorables sénateurs, je suis heureux d'avoir aujourd'hui la possibilité de dire quelques mots sur un rapport produit par le Comité sénatorial des pêches et des océans et présenté au Sénat il y a quelques semaines.


That was my first impression after the earthquake and it still stands today: that bad as the earthquake was, it is not Haiti’s biggest problem.

Ma première réflexion après le séisme - et celle que j’ai encore aujourd’hui - a été la suivante: aussi grave que fut le séisme, ce n’est pas le plus grand problème d’Haïti.


He said: Mr. Speaker, after months of consultation with labour groups, I am pleased to stand today to introduce my private member's bill, an act to amend the Canada Labour Code.

Monsieur le Président, après des mois de consultation auprès des groupes ouvriers, je suis heureux de présenter aujourd'hui mon projet de loi d'initiative parlementaire destiné à modifier le Code canadien du travail.


Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to stand today after the vote last night to present a petition on the definition of marriage.

M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole, après le vote tenu hier, pour présenter une pétition portant sur la définition du mariage.


– Mr President, my point of order regards the first two votes we have today on the calendar for next year and the year after. I have two points to raise, if you please.

– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure qui porte sur les deux premiers votes d’aujourd’hui, consacrés au calendrier des deux années à venir.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am pleased – even more so after what I have just heard – to present this report to you today.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je me réjouis, encore plus après ce que je viens d’entendre, de vous présenter ce rapport aujourd’hui.


After many years during which the words ‘industrial policy’ had disappeared, today they are making a reappearance, and we should all be pleased about this because it is by promoting a solid industrial sector that the citizens will be able to find better paid and more stable jobs.

Plusieurs années après sa disparition, le terme «politique industrielle» réapparaît aujourd’hui. Nous devrions tous nous en réjouir, car c’est en favorisant un secteur industriel solide que nos concitoyens seront en mesure de trouver des emplois mieux payés et plus stables.


If, on the one hand, the nationalists there are can see that the expulsions after 1945 were a consequence of the terrible Nazi dictatorship, and if the others recognise that today, I stress today, the expulsion of minorities as happened by the consensus of the victorious powers after the Second World War, is no longer consistent with our present understanding of minority rights, then this question, too, does not stand in the way of ...[+++]

Si, d'un côté, les nationalistes - qui sont évidemment présents - admettent que les expulsions survenues après 1945 étaient conditionnées par la terrible dictature nazie et si, d'un autre côté, les autres reconnaissent qu'aujourd'hui - et je souligne aujourd'hui - les expulsions de minorités, telles qu'elles ont été menées sur la base de l'accord entre les puissances victorieuses de la Seconde Guerre mondiale, ne correspondent plus à notre conception actuelle des droits des minorités, cette question ne sera plus une question faisant obstacle à l'élargissement.




D'autres ont cherché : pleased     pleased to stand     stand today     still stands     first impression after     mr speaker after     pleased to stand today after     you please     have today     year after     you today     more so after     all be pleased     more stable     had disappeared today     after     does not stand     recognise that today     expulsions after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to stand today after' ->

Date index: 2022-05-25
w