Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spoke her mind and because she said " (Engels → Frans) :

Speaking about democracy, it was not long ago when the very same party had ejected one of its own just because she spoke her mind and because she said what she wanted to say.

À propos de démocratie, il convient de se rappeler qu'il n'y a pas si longtemps c'est ce même parti qui a expulsé un des siens parce que la députée en question disait exactement ce qu'elle pensait.


I was with the superintendent yesterday, and when I explained our vision to her, her jaw dropped, because, she said, ``I thought you were only interested in recruiting francophones'.

Je parlais avec la surintendante hier, et lorsque je lui ai expliqué notre vision, elle a été renversée, parce qu'elle a dit: «Moi qui croyais que vous ne vouliez recruter que des francophones».


First of all, she spoke of law 101. Well, we are also going to tell her about politics 101, because she said that the Government of Quebec had been consulted.

Premièrement, elle a parlé de cours de droit 101; eh bien, on va aussi lui parler de cours de politique 101, car elle a dit que le gouvernement du Québec avait été consulté.


Very recently the Minister of Justice said that the federal government would not match the provincial contribution on a 50:50 basis because she said that the federal government could not afford the cost of the new programs she is implementing under her act.

La ministre de la Justice a indiqué dernièrement que le gouvernement fédéral n'allait pas contribuer à parts égales avec les provinces parce qu'il ne pouvait se permettre de financer les nouveaux programmes instaurés sous le régime de la loi.


Mrs Morin-Chartier has already said that she would not have put much faith in quotas ten years ago, but that she has changed her mind: quotas are essential.

Mme Morin-Chartier a déjà dit qu’elle ne croyait pas aux quotas il y a dix ans, mais qu’elle avait changé d’avis: les quotas sont essentiels.


However, we are not having a horizontal approach because we are in a situation where Mrs Mathieu is doing a good job with what she has but, as she said in her speech, we wanted a global approach but we now have a sectoral approach, and that sectoral approach is exactly what Mrs Lambert was concerned about.

Toutefois, nous n’avons pas d’approche horizontale car nous sommes dans une situation où Mme Mathieu effectue un bon travail avec les éléments dont elle dispose, mais, comme elle l’a dit dans son intervention, nous voulions une approche globale et nous avons aujourd’hui une approche sectorielle, et cette approche sectorielle est précisément ce qui inquiétait Mme Lambert.


Shortly before, in the Barcelona metro, a madman had been caught by TV surveillance cameras striking a young girl because she was an immigrant, just because of the colour of her skin – so she said – without knowing that he was being filmed and without knowing that his actions were going to be broadcast around the world.

Peu de temps avant cela, les caméras de surveillance filmaient un fou dans le métro de Barcelone en train de frapper une jeune fille parce qu’elle était immigrée, juste à cause de sa couleur de peau – c’est ce qu’elle a dit – sans savoir qu’il était filmé et sans savoir que les images allaient être diffusées dans le monde entier.


After sentencing her to death, the judge said that she had undressed in the court because she took her veil off.

Après l’avoir condamnée à mort, le juge a déclaré qu’elle s’était déshabillée dans la salle d’audience parce qu’elle avait enlevé son voile.


Because one of them renounced exile precisely because she was a representative of her people, and the other does not want to be released on health grounds because she is not the only one in prison and she represents a Kurdish minority; other militants are in prison too and she does not want the freedom which her captors are prepared to give her, or which she is said to have been offered because of her health.

Parce que l'une a renoncé à l'exil, parce qu'elle était justement représentante de son peuple, et l'autre ne veut pas être libérée pour raisons de santé, parce qu'elle n'est pas seule emprisonnée et qu'elle représente une minorité kurde, que d'autres militants comme elle sont emprisonnés avec elle, et qu'elle ne veut pas de cette liberté qu'on lui donnerait, ou qu'on lui aurait proposée pour raisons de santé.


In her statement of March 16, 1999 when she tabled this legislation and spoke to it on introduction, she said, and this is one comment with which I agree, “Our national parks are treasures that we must protect for all Canadians and for all future generations”.

En déposant cette mesure législative, le 16 mars 1999, elle est intervenue en disant, et je suis parfaitement d'accord avec sa déclaration, que nos parcs nationaux sont des trésors que nous devons protéger pour tous les Canadiens et les générations futures.




Anderen hebben gezocht naar : because she spoke her mind and because she said     and     she said     jaw dropped because     she spoke     because she said     politics 101 because     very     justice said     basis because     has already said     situation where     horizontal approach because     his actions     young girl because     judge said     court because     the other     does not want     because     one of them     she is said     legislation and spoke     when     spoke her mind and because she said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoke her mind and because she said' ->

Date index: 2025-01-08
w