Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "species that can survive once thrown " (Engels → Frans) :

Furthermore, the CFP proposes banning fish discards, which the CoR supports while recommending that the measure be brought in gradually and not apply to species that can survive once thrown back in the sea.

La politique commune de la pêche préconisant par ailleurs d'éliminer les rejets de prise, le CdR dit adhérer à cet objectif mais recommande que la mesure soit instaurée progressivement et ne s'applique pas aux espèces capables de survivre lorsqu'elles sont rejetées en mer.


(1)Exemptions from the landing obligation for species with high survival rates once they are released back to the sea.

(1)les exemptions à l’obligation de débarquement pour les espèces à taux de survie élevés lorsqu’elles sont rejetées à la mer.


Species with a high expected survival rate when thrown back into the water after being caught should not be covered by the landing obligation.

Les espèces dont la probabilité de survie est élevée lorsqu'elles sont rejetées à l'eau après capture ne devraient pas être soumises à l'obligation de débarquement.


When the shoe pinches and real choices have to be made, all at once, fishermen are considered more important than the survival of the many species of fish, a particular farmer is permitted to enlarge his or her holding at the expense of a sensitive natural site, or the timber industry is considered more important than the conservation of woodland.

Mais quand les choses se gâtent, ce sont toujours ces mêmes personnes qui détournent le regard. Quand la situation se corse et que des choix doivent être faits, alors on considère que les pêcheurs sont plus importants que la survie de nombreuses espèces de poissons, que tel exploitant agricole est autorisé à agrandir son exploitation au détriment d’un site naturel sensible, ou encore que la santé de l’industrie du bois est considérée comme plus importante que la conservation des forêts.


When the shoe pinches and real choices have to be made, all at once, fishermen are considered more important than the survival of the many species of fish, a particular farmer is permitted to enlarge his or her holding at the expense of a sensitive natural site, or the timber industry is considered more important than the conservation of woodland.

Mais quand les choses se gâtent, ce sont toujours ces mêmes personnes qui détournent le regard. Quand la situation se corse et que des choix doivent être faits, alors on considère que les pêcheurs sont plus importants que la survie de nombreuses espèces de poissons, que tel exploitant agricole est autorisé à agrandir son exploitation au détriment d’un site naturel sensible, ou encore que la santé de l’industrie du bois est considérée comme plus importante que la conservation des forêts.


Basically, the emergency order power deals with an imminent threat to the survival or recovery of the species; in other words, only if you have a threat that the species can't survive or recover.

Pour l'essentiel, les décrets d'urgence permettent de répondre à une menace imminente à la survie ou au rétablissement d'une espèce; autrement dit, ils s'appliquent uniquement lorsque la survie ou le rétablissement de l'espèce est menacé.


If you have a species whose current population size is 100 or 200 individuals, I can assure you that if its critical habitat—the critical habitat required to maintain a population level in the long term of 500 individuals to 1,000 individuals—is not met, that species will not survive.

Si une espèce n'est plus représentée que par 100 ou 200 individus, je peux vous garantir que si son habitat essentiel—l'habitat nécessaire au maintien à long terme d'une population de 500 à 1 000 individus—n'est pas protégé, cette espèce ne survivra pas.


We believe the government has to have the test to ensure the population can financially allow a new entrant in the market so that they survive and so that the public doesn't get thrown out on the streets when everybody books seats and then they go out of business, like Greyhound, VistaJet and Intair.

Nous pensons que le gouvernement doit imposer des critères pour déterminer si la population peut soutenir financièrement un nouvel arrivant, si celui-ci peut rester en affaires de sorte que le public ne se retrouve pas sur le carreau, ayant fait des réservations que des compagnies comme Greyhound, VistaJet et Intair ne peuvent pas honorer parce qu'elles ferment leurs portes.


Ultimately, if someone from government comes to us, as a first nation, and says “We have this species in your territory; can we work out an arrangement with you for its survival?”, then that's when we'll start working together with the government to make sure that endangered species has recovery prospects, that it survives and multiplies.

Au bout du compte, si un représentant du gouvernement vient voir les Premières nations et déclare «Telle espèce menacée se trouve sur votre territoire; pouvons-nous nous entendre avec vous pour assurer sa survie?», nous serons prêts à collaborer avec le gouvernement pour veiller à ce que cette espèce en péril puisse se rétablir, survivre et se multiplier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'species that can survive once thrown' ->

Date index: 2023-11-29
w