Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speakers said that the laeken summit would " (Engels → Frans) :

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.

À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.


One of the speakers said that the Laeken Summit would be a difficult exercise. I am sure that it will be, because the EU candidate countries, particularly during the debate on the future of Europe, will be faced with a number of choices which are virtually breaking points, and which are so important for the future of Europe that some of us will just have to demonstrate a virtue that is extremely difficult in politics, in other words, that of the ability to make sacrifices.

Quelqu'un a dit que le Sommet de Laeken serait un exercice difficile, j'en suis convaincu, parce que, notamment au travers du débat sur l'avenir de l'Europe, il va confronter les quinze pays de l'Union à un certain nombre de choix qui sont autant de points de rupture, et qui sont tellement importants pour l'avenir de l'Europe que d'aucuns devront nécessairement pratiquer une vertu extrêmement difficile en politique : la vertu du renoncement.


First, the structure of the budget in 2001: one speaker said that the agricultural budget would not rise sufficiently.

Tout d'abord, à propos de la structure du budget 2001 : on a dit que le budget agricole n'augmentait pas assez.


First, the structure of the budget in 2001: one speaker said that the agricultural budget would not rise sufficiently.

Tout d'abord, à propos de la structure du budget 2001 : on a dit que le budget agricole n'augmentait pas assez.


The speakers said there were prospects that the European Charter on citizens' fundamental rights would be included in the future treaty, procedures would be simplified, so that EU decision-making would be more transparent, and majority voting would be used more, so as to strengthen the effectiveness of the EU and its policies.

Les intervenants ont notamment insisté sur la perspective d'une intégration de la Charte européenne des droits fondamentaux des citoyens dans le futur traité, sur la simplification des procédures permettant de donner davantage de transparence aux mécanismes décisionnels de l'UE et sur l'extension du vote à la majorité destinée à renforcer l'efficacité de l'UE et de ses politiques.


We are approaching the Laeken summit, and if the decision about the convention, about a conference, is taken there, would you kindly ensure that the accession countries, too, are involved in the process in a sensible manner for the purpose of consultation and information, because we owe it to those countries because we shall have a common future with them in the European Union.

Nous approchons à présent du sommet de Laeken, et nous vous demandons de faire en sorte, lorsque la décision sera prise au sujet de la convention, d’une conférence, que les pays candidats à l’adhésion y soient également associés, de façon raisonnable, à ce processus, via des conseils et la transmission d’informations, car nous devons bien cela à ces pays, étant donné que nous partageons avec eux un avenir commun au sein de l’Union européenne.


You said at the end of the summit that the Nice Summit would go down in the history of Europe as a major summit.

Vous avez dit à la fin du Sommet : "Le Sommet de Nice entrera dans l'histoire de l'Europe comme un grand Sommet".


Most speakers said that they should await the clarification which the Court would be obliged to make in similar cases which are currently before it (the Marshall case, in particular) as well as the outcome of the Intergovernmental Conference (IGC) for the revision of the Treaty on European Union.

La plupart des intervenants ont souligné qu'il convenait d'attendre les précisions que la Cour sera amenée à donner dans des affaires similaires dont elle est actuellement saisie (notamment l'affaire Marshall), d'une part, et les résultats de la Conférence Intergouvernementale (CIG) pour la révision du Traité sur l'Union européenne, d'autre part.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Intergovernmental Affairs said that the federal government would follow the letter and spirit of the Quebec referendum act (1430) Yet, in a letter addressed to business people concerning the referendum campaign, the Privy Council suggests that they make a list of speakers to include current, ...[+++]

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires intergouvernementales a déclaré que le gouvernement fédéral respectera la lettre et l'esprit de la loi référendaire du Québec (1430) Or, dans une lettre adressée aux gens d'affaires au sujet de la campagne référendaire, le Conseil privé leur suggère, et je cite : «d'établir une liste de conférenciers parmi les cadres actuels, anciens ou retraités de l'entreprise qui aimeraient parler au Québec [ .], en fournissant les noms au Conseil privé ou au Conseil ...[+++]


After the Laeken summit hardly anyone still believed that the Convention would be able to adopt a draft constitution, let alone such a broad text.

Après le sommet de Laeken, presque personne ne croyait en effet que la Convention serait capable d'adopter un projet de constitution a fortiori aussi vaste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers said that the laeken summit would' ->

Date index: 2022-02-14
w