Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speakers and i should now like to focus my answer " (Engels → Frans) :

I repeat, then, that I wish to thank all the speakers and I should now like to focus my answer on two aspects:

Par conséquent, je vous remercie - j'insiste - pour toutes vos interventions et je voudrais centrer ma réponse sur deux points :


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, I would like to ask my honourable Liberal colleague, who is also the minister responsible for financial institutions and who had a tear in his eye just now for the poor and the sick, which of these is the right answer: by the end of its mandate, the Liberal government will have cut either $42 billion from social programs, or $42 billion from social programs, or $42 billion from social programs?

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, je veux demander à mon honorable collègue libéral, qui est aussi ministre responsable des institutions financières, qui avait une larme à l'oeil tout à l'heure lorsqu'il parlait de la pauvreté et des personnes malades, laquelle de ces réponses est la bonne: le gouvernement libéral aura coupé, d'ici la fin de son mandat, 42 milliards de dollars dans les programmes s ...[+++]


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have al ...[+++]

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous a ...[+++]


As Member for one of the outermost regions, the Autonomous Region of Madeira, I should now like to focus the final part of my intervention on a point that is of direct concern to the outermost regions.

Permettez-moi à présent, en tant que député élu dans une région ultrapériphérique, la région autonome de Madère, de concentrer la dernière partie de mon intervention sur un point qui concerne directement les régions ultrapériphériques.


Madam President, I am about to conclude, and I apologise for the length of my speech, but there were 16 different points and I should not like it if one of the speakers were to say later on that I had not provided answers.

Madame la Présidente, je m’apprête à conclure et je m’excuse pour la longueur de mon intervention, mais il y avait seize points différents et je n’aimerais pas que l’un des orateurs puisse dire plus tard que je n’y ai pas répondu.


I would just like to register my own concern and that of my colleagues on the procedural point, on the theoretical point and on the parliamentary point that if you find when you look into this that there is indeed evidence, as it seems abundantly clear there is, that the government has not provided the kind of information that was requested, and that the government in fact has abused this particular parliamentary procedure, then I would urge you to use whatever powers you feel you have at your ...[+++]

Je veux seulement faire état de ma propre préoccupation et de celle de mes collègues quant au point de procédure, au point théorique et au point parlementaire voulant que, si vous découvrez en examinant la chose que le gouvernement a effectivement dissimulé l'information qui était demandée, comme cela semble parfaitement évident, et qu'il a, en fait, abusé de cette procédure parlementaire, vous devriez alors user de tous les pouvoirs dont vous estimez disposer pour prendre des mesures discipli ...[+++]


I therefore agree with their words and the contents of their reports. Now, Madam President, in Mrs Karamanou’s absence, I should like to focus on expressing my group’s position on her report.

C'est la raison pour laquelle je fais miens leurs propos et le contenu de leurs rapports et je voudrais à présent, Madame la Présidente, en l'absence de Mme Karamanou, exprimer la position de mon groupe vis-à-vis de son rapport.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development -Quebec): Mr. Speaker, before answering I should like to congratulate my colleague on having been named one of the two co-critics.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, avant de lui répondre, j'aimerais féliciter mon collègue qui vient d'être nommé l'un des deux porte-parole de son parti.


I should now like to focus my comments on that committee.

Je voudrais maintenant parler surtout de ce comité.


Mr. Rahim Jaffer: Mr. Speaker, I would like to answer that question with a yes or no. However to qualify my answer it is important to note that, yes, those things should be discussed, but only in the context of protecting our sovereignty.

M. Rahim Jaffer: Monsieur le Président, j'aimerais répondre à cette question par oui ou non. Mais il faut que je nuance ma réponse: oui, il est important que l'on parle de ces questions, mais seulement dans l'optique de protéger notre souveraineté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers and i should now like to focus my answer' ->

Date index: 2025-02-28
w