Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speaker is not simply cut off mid-sentence » (Anglais → Français) :

I'm not going to cut somebody off in mid-sentence, but I certainly will cut them off in mid-paragraph.

Je ne vais pas interrompre qui que ce soit au milieu d'une phrase, mais je ne vais certainement pas me gêner pour le faire au milieu d'un paragraphe.


Indeed, the last speaker on the motion, the Honourable Senator Robichaud, was cut off literally in mid-sentence.

C'est ce qui est arrivé au dernier sénateur qui a parlé de la motion, le sénateur Robichaud.


– (DE) Madam President, I respect the individual way in which you conduct sessions but could you perhaps ensure that it is standardised as far as possible that once the speaking time has expired, and before the microphone is switched off, an acoustic warning, made with the small hammer, sounds first so that a speaker is not simply cut off mid-sentence?

– (DE) Madame la Présidente, je respecte la façon dont vous menez les débats, mais pourriez-vous faire en sorte que nous nous mettions d"accord de prévenir les orateurs par un petit coup de marteau avant de leur couper le micro, afin de ne pas les interrompre en plein milieu d"une phrase?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaker is not simply cut off mid-sentence' ->

Date index: 2022-04-26
w