Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mid sentence correction

Traduction de «literally in mid-sentence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indeed, the last speaker on the motion, the Honourable Senator Robichaud, was cut off literally in mid-sentence.

C'est ce qui est arrivé au dernier sénateur qui a parlé de la motion, le sénateur Robichaud.


I'm not going to cut somebody off in mid-sentence, but I certainly will cut them off in mid-paragraph.

Je ne vais pas interrompre qui que ce soit au milieu d'une phrase, mais je ne vais certainement pas me gêner pour le faire au milieu d'un paragraphe.


Witnesses might have plenty to say about this extremely long bill, but they are given only five minutes in which to do so and then they are cut off, once again, in mid-sentence.

Des témoins auraient énormément de choses à nous dire sur ce projet de loi extrêmement volumineux, mais ils ont à peine cinq minutes pour le faire et ils se font couper le sifflet, encore une fois, au milieu de leur phrase.


Which is the authentic text and what is the authentic meaning of the second sentence of the CN explanatory notes to subheadings 2707 99 91 and 2707 99 99, which, in Bulgarian, reads ‘Между тези продукти могат да се упоменат’ [literal translation: ‘of these products mention may be made of’] and, in English, ‘[t]hese products [include]’?

Quels sont la version linguistique qui fait foi et le sens véritable de la deuxième phrase des notes explicatives de la NC afférentes aux positions 2707 99 91 et 2707 99 99, qui est libellée en bulgare comme suit: «mezhdu tezi produkti mogat da se upomenat» (parmi ces produits, on peut citer), mais en anglais de la manière suivante: «these products [include]»?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas in mid-March Azerbaijani courts sentenced at least 30 people who took part in those peaceful protests to between 5 and 8 days in prison in late-night trials that were closed to the public; whereas most defendants did not have access to counsel of their choosing; whereas the police refused to allow detainees to contact lawyers and whereas lawyers for some of the defendants did not know when or where the trials were being held,

F. considérant que, à la mi-mars, les tribunaux azerbaïdjanais ont condamné au moins 30 personnes ayant participé à ces protestations pacifiques à des peines de 5 à 8 jours de prison lors de procès de nuit fermés au public; considérant que la plupart des prévenus n'ont pas eu accès à un avocat de leur choix; considérant que la police a refusé d'autoriser les détenus à contacter des avocats et que les avocats de certains des prévenus ne savaient pas où se déroulaient les procès,


F. whereas in mid-March Azerbaijani courts sentenced at least 30 people who took part in those peaceful protests to between 5 and 8 days in prison in late-night trials that were closed to the public; whereas most defendants did not have access to counsel of their choosing; whereas the police refused to allow detainees to contact lawyers and whereas lawyers for some of the defendants did not know when or where the trials were being held,

F. considérant que, à la mi-mars, les tribunaux azerbaïdjanais ont condamné au moins 30 personnes ayant participé à ces protestations pacifiques à des peines de 5 à 8 jours de prison lors de procès de nuit fermés au public; considérant que la plupart des prévenus n'ont pas eu accès à un avocat de leur choix; considérant que la police a refusé d'autoriser les détenus à contacter des avocats et que les avocats de certains des prévenus ne savaient pas où se déroulaient les procès,


I'm not going to literally interrupt you in mid-sentence, but as soon as I see nine members, I'm going to interrupt the proceedings at the most auspicious occasion to take two quick votes.

Je ne vais pas vous interrompre littéralement au milieu d'une phrase, mais dès que je verrai que nous avons neuf membres, je vais interrompre les délibérations au moment le plus opportun pour que nous puissions procéder rapidement à deux votes.


D. whereas Mikhail Marynich, ex-Minister for Foreign Economic Relations, former Ambassador and presidential candidate in the mid-2001 elections, was sentenced to 5 years' imprisonment, which, on 18 February 2005, was reduced to 3 years and 6 months,

D. considérant que Mikhail Marynich, ancien ministre des relations économiques extérieures, ancien ambassadeur et candidat à la présidence lors du scrutin de la mi-2001, a été condamné à cinq ans d'emprisonnement, peine ramenée, le 18 février 2005, à trois ans et six mois,


Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I will resume almost in mid-sentence to outline the 11th point in our 12 point NDP program for saving Canada and reinforcing our sovereignty.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, je vais reprendre presque au beau milieu d'une phrase pour énoncer le 11 point du plan en 12 points du Nouveau Parti démocratique pour sauver le Canada et renforcer notre souveraineté.


– (DE) Madam President, I respect the individual way in which you conduct sessions but could you perhaps ensure that it is standardised as far as possible that once the speaking time has expired, and before the microphone is switched off, an acoustic warning, made with the small hammer, sounds first so that a speaker is not simply cut off mid-sentence?

– (DE) Madame la Présidente, je respecte la façon dont vous menez les débats, mais pourriez-vous faire en sorte que nous nous mettions d"accord de prévenir les orateurs par un petit coup de marteau avant de leur couper le micro, afin de ne pas les interrompre en plein milieu d"une phrase?




D'autres ont cherché : mid sentence correction     literally in mid-sentence     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'literally in mid-sentence' ->

Date index: 2023-01-05
w