Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speaker better watch himself because » (Anglais → Français) :

The Speaker: I think the hon. member knows there is not but I am sure he can get a copy of the video proceedings and watch himself.

Le Président: Le député sait que cela n'est pas possible, mais il pourra certainement obtenir une copie de l'enregistrement vidéo de nos travaux, où il pourra se voir.


I think the government had better watch out, because when you gather the Black Watch together, whether they be alumni or veterans or current members, if they decide that the Canadian government is going to finally behave properly on this, some day the Canadian government will behave properly on this, whether it likes it or not, and I hope that it will do that with the help of all of us here (1945) The Chair: Mrs. Sellar.

Je pense que le gouvernement ferait mieux de faire attention parce que, quand on réunit les membres du Black Watch, que ce soient des anciens membres, des anciens combattants ou des membres actuels, s'ils décident que le gouvernement canadien va enfin se comporter correctement dans cette affaire, eh bien, il va devoir un jour se comporter correctement dans cette affaire, qu'il le veuille ou non, et j'espère qu'il le fera avec notre aide à tous (1945) Le président: Madame Sellar.


Let me tell the member for Verchères—Les Patriotes that we have stood the test of time and he better brace himself, because we are going to sign an agreement with the Government of Quebec.

Je dirai alors au député de Verchères—Les Patriotes que nous avons déjà fait nos preuves et qu'il se prépare, car nous allons conclure une entente avec le gouvernement du Québec.


. whose company one enjoys, this same man suddenly changes and I want to say to the public who are watching us: ‘do not believe a word of the images you have just seen. Daniel Cohn-Bendit is much better than that; he is not like the caricature of himself that he has just shown you’.

. que l’on a plaisir à fréquenter, ce même homme se transforme soudainement, et je veux dire au public qui nous regarde: «Ne croyez pas un mot des images que vous venez de voir: Daniel Cohn-Bendit vaut bien mieux que cela, il ne ressemble pas à la caricature qu’il vient de donner».


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, contrary to the previous speaker, the Pensioners' Party is highly in favour of the existence of a Europe that is also political and that heralds benefits for citizens, in particular for citizens who want a future, because they are working now, and for citizens who want a present, because they are now retired and have the right to a better life than that experienced by the elderly and retir ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, contrairement à l’orateur précédent, le parti des retraités est résolument favorable à l’existence d’une Europe qui soit également politique et qui défende les intérêts des citoyens, en particulier des citoyens qui veulent avoir un avenir, parce qu’ils travaillent aujourd’hui, et des citoyens qui veulent un présent, parce qu’ils sont maintenant retraités et ont droit à une vie meilleure que celle qu’ont connue les personnes âgées et retraitées dans le passé.


All this can be summed up under three headings: improved road safety, better working conditions for drivers and, above all else, helping law-abiding haulage companies to be more competitive rather than sitting back and watching those that sit lighter to the law getting away scot-free with forcing their drivers to work longer hours than are permitted, simply because they are not checked up on.

Tout ceci tient en trois concepts clés: accroître la sécurité sur nos routes, améliorer les conditions de travail des conducteurs et, avant toute chose, aider les entreprises de transport routier respectueuses de la loi à accroître leur compétitivité au lieu de rester les bras croisés pendant que des sociétés moins respectueuses de la législation s’en tirent à bon compte en forçant leurs conducteurs à dépasser le nombre d’heures autorisé, tout simplement en raison de l’absence de tout contrôle.


However, I would like to take this opportunity to remind the previous speaker – not the rapporteur, the Member who spoke before him – that the immunity is Parliamentary immunity, not immunity of the individual Members, that the European Parliament expresses its self-protection through its Members and that the will of the Members who find that they are the subject of a request for waiver of immunity has no bearing on the situation, because each one of us ...[+++]

Je voudrais cependant saisir l'occasion pour rappeler aux orateurs précédents - non pas au rapporteur, mais à la collègue qui a parlé avant - que l'immunité est celle du Parlement européen et non des députés, que le Parlement européen exprime cette autoprotection par le biais de ses membres et que la volonté des députés faisant l'objet d'une demande de levée de l'immunité n'a aucune influence, parce que chacun de nous agit au nom du Parlement et non en son nom propre.


My dear Mr Deprez, I could not have wished for a better time for this report to be dealt with, because this is an excellent time – whenever Parliament sits is an excellent time – but I would have wished you better speakers.

Mon cher collègue Deprez, je ne t'aurais pas souhaité un meilleur moment pour débattre de ce rapport car c'est un moment extraordinaire - c'est toujours un moment extraordinaire lorsque le Parlement se réunit -, mais je t'aurais souhaité de meilleurs orateurs.


The Leader of the Opposition, Senator Lynch-Staunton, talked about the process involving a former Prime Minister. It seems that this sloppy way of conducting the affairs of the nation, to our great embarrassment before the rest of the world, goes on with the Prime Minister himself, because he has told us that the reason he got on this foreign affairs escapade was that he was sitting home one night watching television reading ...[+++]

Le chef de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, a parlé d'un processus mettant en cause un ancien premier ministre, et il semble que cette façon désinvolte de diriger les affaires du pays, qui nous met dans l'embarras aux yeux du reste du monde, se poursuit avec le premier ministre actuel puisque ce dernier nous dit que, s'il a décidé de faire cette incursion dans le monde des affaires étrangères, c'est parce qu'il était assis à la maison un soir à regarder la télévision tout en lisant un roman canadien-français intitulé Menaud m ...[+++]


Members of Parliament, including the Reform members for Edmonton East, Yorkton—Melville and Elk Island, clearly said the Speaker better watch himself because they would replace him.

Des députés, comme les députés réformistes d'Edmonton-Est, de Yorkton—Melville et d'Elk Island, ont dit clairement qu'ils allaient remplacer le Président et que celui-ci était mieux de se surveiller.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaker better watch himself because' ->

Date index: 2025-07-01
w