Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speak about space today because " (Engels → Frans) :

I asked for an opportunity to speak to this today because I have always seen myself as a fiercely proud Canadian nationalist, almost too far that way sometimes I have been told.

J'ai demandé la possibilité de m'exprimer sur cette question aujourd'hui parce que je me suis toujours considéré comme un nationaliste canadien très fier, presque trop m'a-t-on parfois laissé entendre.


Mr. Ricard: Again, I am not at liberty to speak to that today because we have not discussed it internally.

M. Ricard: Là encore, je n'ai pas la liberté de parler de cela aujourd'hui parce que nous n'en avons pas discuté à l'interne.


Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, I have already begun my work on this, but I am not able to speak to it today because of the debate on Motion No. 67.

L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, j'ai déjà commencé mon travail à ce sujet, mais je ne suis pas en mesure de prendre la parole aujourd'hui étant donné le débat sur la motion n 67.


Today, the European space sector directly employs 30000 highly qualified people, spread over about 2000 companies which cover the full range of skills relating to systems, subsystems and components.

Aujourd'hui, le secteur spatial en Europe représente 30000 emplois directs hautement qualifiés, répartis dans environ 2000 sociétés, et assurant l'ensemble des compétences en matière de systèmes, sous-systèmes et composants.


Because many of the actions taken today to safeguard biodiversity and enhance our natural assets will take a long time to bring about real improvements, implementation of this strategy needs to begin now for the EU to meet its 2020 headline target.

Étant donné que bon nombre de mesures prises aujourd’hui pour sauvegarder la biodiversité et valoriser notre capital naturel ne porteront véritablement leurs fruits qu’à long terme, il est essentiel que la mise en œuvre de la présente stratégie commence dès à présent pour que l’UE puisse atteindre l’objectif prioritaire fixé pour 2020.


Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges ...[+++]

S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.


Out of professionalism, we are obeying that gag order, but we decided to speak to you today because of the respect we have for the institution you represent.

Par professionnalisme, on obéit à cette consigne du silence, mais on a décidé de parler devant vous aujourd'hui à cause du respect qu'on a pour l'institution que vous représentez.


I am minded to speak on this today because a month ago, I was at the Palace of Westminster.

J’ai envie d’en parler aujourd’hui, car il y a un mois, je me trouvais au palais de Westminster.


I wanted to speak about space today because this is a subject close to my heart and because I am lucky enough to live in Toulouse, where, as Mr Radwan said, everything is connected to aeronautics and space.

Si j'ai souhaité intervenir aujourd'hui sur l'espace, c'est parce qu'il s'agit d'un sujet qui me tient à cœur et que j'ai la chance d'habiter à Toulouse, où nous baignons, comme l'a dit M. Radwan, dans l'aéronautique et l'espace.


We are here to speak to you today because Bill C-38, as it is now written, compromises the interests of the Inuvialuit and does not deal with the concerns that we have unnecessarily unsuccessfully tried to bring to the attention of this government.

Nous sommes venus vous parler ici aujourd'hui parce que le projet de loi C-38, dans son libellé actuel, compromet les intérêts des Inuvialuit et ne tient pas compte des préoccupations sur lesquelles nous avons inutilement et sans succès essayé d'attirer l'attention du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak about space today because' ->

Date index: 2022-12-04
w