Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanish delegation thanked commissioner kyprianou " (Engels → Frans) :

The Spanish delegation thanked Commissioner Kyprianou for the negotiations undertaken and pointed out the need for a stable agreement on authorisations for meat exports to Russia.

La délégation espagnole a remercié M. Kyprianou, membre de la Commission, pour les négociations qui ont été engagées et a souligné qu'il convenait de conclure un accord stable concernant les autorisations pour les exportations de viande vers la Russie.


Thank you, too, for presenting your vision of the European Commission’s work and the aims of that work. I would like to thank once again Mr López Garrido, who is representing the Spanish Presidency, and the entire Spanish delegation, for being here in the Chamber during our proceedings and debate.

Merci également de nous avoir exposé votre vision du travail de la Commission européenne et de ses objectifs. Je voudrais remercier encore une fois M. López Garrido, qui représente la Présidence espagnole, ainsi que l’ensemble de la délégation espagnole pour leur présence dans cet hémicycle durant nos travaux et ce débat.


Thank you, too, for presenting your vision of the European Commission’s work and the aims of that work. I would like to thank once again Mr López Garrido, who is representing the Spanish Presidency, and the entire Spanish delegation, for being here in the Chamber during our proceedings and debate.

Merci également de nous avoir exposé votre vision du travail de la Commission européenne et de ses objectifs. Je voudrais remercier encore une fois M. López Garrido, qui représente la Présidence espagnole, ainsi que l’ensemble de la délégation espagnole pour leur présence dans cet hémicycle durant nos travaux et ce débat.


– (NL) Mr President, I should like to thank Commissioner Kyprianou most warmly for the openness with which he has raised this issue once more.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens à remercier du fond du cœur le commissaire Kyprianou pour la franchise avec laquelle il a une fois de plus abordé cette question.


– (FR) Mr President, I should like to begin by thanking our rapporteur, Mrs Vergnaud, who unfortunately had her work cut out with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection because, as Commissioner Kyprianou pointed out to us, we have, on the one hand, case-law, that is to say, in fact, the Treaties as interpreted by the Court of Justice, and, on the other hand, the position adopted by the European Parliament during the vote on the Services Directive, a position that clearly stated that a choice ...[+++]

- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, Mme Vergnaud, qui a eu, malheureusement, fort à faire avec la commission du marché intérieur, parce que, comme nous l’a rappelé le commissaire, M. Kyprianou, nous avons, d’une part, la jurisprudence, c’est-à-dire en fait les traités tels qu’interprétés par la Cour de justice et, d’autre part, une position du Parlement européen lors du vote sur la directive Services, qui a clairement dit qu’il fallait choisir entre ce qui relève du marché intérieur et ce qui, ...[+++]


The Portuguese delegation, supported by the Spanish delegation, thanked the Commission for its efforts during recent events.

La délégation portugaise, appuyée par la délégation espagnole, a remercié la Commission de ses efforts lors des événements récents.


– (DE) Madam President, Commissioner Špidla, Commissioner Kyprianou, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank the chairmen of the three committees, Mrs Záborská, Mr Florenz and Mr Andersson, most warmly for their fantastic cooperation in preparing this debate.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Špidla, Monsieur le Commissaire Kyprianou, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier du fond du cœur les présidents des trois commissions, Mme Záborská et MM. Florenz et Andersson, pour l’extraordinaire esprit de coopération dont ils ont fait preuve lors de la préparation de ce débat.


Commissioner BYRNE thanked the Spanish delegation for its quick reaction and noted that both Spain and the Commission had taken immediate measures to be reviewed this week at the Standing Committee on the food chain.

M. BYRNE a remercié la délégation espagnole pour sa réaction rapide et a noté que l'Espagne comme la Commission avaient pris des mesures immédiates destinées à être réexaminées cette semaine par le Comité permanent de la chaîne alimentaire.


The Spanish delegation having thanked the Member States and the Commission for their solidarity, stressed that work should be done to avoid such a disaster in the future and mentioned that the oil spill affected 2500 vessels, 6000 fishermen and 900 shell fishermen in Spain.

Après avoir remercié les États membres et la Commission de leur solidarité, la délégation espagnole a souligné qu'il était nécessaire d'œuvrer pour éviter une telle catastrophe à l'avenir et a indiqué que la marée noire touchait 2 500 navires, 6 000 pêcheurs et 900 pêcheurs de coquillages en Espagne.


The French delegation thanked Commissioner BYRNE for his efforts in reaching a solution to the current delisting of certain export establishments in France.

La délégation française a remercié M. BYRNE pour les efforts qu'il a déployés en vue de résoudre le problème de la radiation de certains établissements d'exportation en France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanish delegation thanked commissioner kyprianou' ->

Date index: 2024-04-08
w