Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "southern neighbours about " (Engels → Frans) :

This co-operation must embrace as a matter of priority those countries about to join the Union and those with whom the Union is promoting a range of neighbourhood policies, notably the "Wider Europe" approach to relations with eastern and southern neighbours and the related Barcelona initiative with countries of North Africa and the Middle East.

Cette coopération doit englober en priorité les pays sur le point d'adhérer à l'Union, et ceux avec lesquels l'Union promeut diverses politiques de voisinage, notamment l'approche de la "Grande Europe" pour les relations avec les voisins orientaux et méridionaux, et l'initiative de Barcelone avec les pays d'Afrique du Nord et du Moyen Orient.


My question for the leader is as follows: in light of the working group's conclusions and the frequent statements made by the Canadian government about the importance of having the same rules as our southern neighbours, does the Government plan to review these rules to better regulate shale gas extraction through hydraulic fracturing?

Ma question au chef est la suivante : à la lumière des conclusions du groupe de travail et du fait que souvent le gouvernement du Canada souligne l'importance d'agir selon les mêmes règles que nos voisins du Sud, est-ce que le gouvernement prévoit examiner ces règles afin de mieux régir l'exploitation des gaz de schiste par la fracturation hydraulique?


I'm not going to talk about why it's the primary reason that our southern neighbour, the United States, has in effect militarized its border with us and, finally, about how it undermines and inhibits Canada's efforts to help resolve global refugee problems.

Je ne vais pas vous parler du fait que c'est la principale raison pour laquelle nos voisins du Sud ont militarisé leur frontière avec nous ni, enfin, de ce que cela mine et inhibe les efforts déployés par le Canada pour régler les problèmes que connaissent les réfugiés à l'échelle mondiale.


"The approved agreement is fully in line with our new approach and sends a strong message to Morocco and to other Southern Neighbours about our determination to advance our relationship in a practical way that will have a strong positive impact on citizens both in Morocco and the EU," Commissioner Füle said recalling that the new European Neighbourhood Policy (ENP) is based on supporting reforms in the partner countries according to the principle ´more for more´.

«L’accord approuvé est dans la droite ligne de notre nouvelle approche et indique clairement au Maroc et aux autres pays du voisinage méridional combien nous sommes déterminés à développer des relations concrètes qui auront un impact positif marqué sur les citoyens du Maroc et de l’UE», a déclaré le commissaire Füle, en rappelant que la nouvelle politique européenne de voisinage (PEV) consiste à soutenir les réformes dans les pays partenaires, conformément au principe selon lequel les pays allant plus loin et plus vite dans leurs réformes pourront compter sur un soutien plus impo ...[+++]


If we were to reverse roles and instead of our southern neighbour, talk about our northern neighbour, Russia, flying over our sovereign Canadian space and challenging our sovereignty, would we expect them to comply with Canadian rules and regulations?

Si nous inversions les rôles et qu'au lieu de notre voisin au sud, ce serait notre voisin au nord, c'est-à-dire la Russie, qui volerait dans l'espace aérien canadien et qui contesterait notre souveraineté, nous attendrions-nous à ce que les Russes respectent la réglementation canadienne?


A moment or two ago we listened to some interventions by government members who talked about the relative importance of the relationship that Canada has with its southern neighbour, the United States.

Il y a quelques instants, nous avons entendu les interventions de députés du gouvernement qui ont parlé de l’importance relative des relations entre le Canada et les États-Unis.


32. Considers that the EU Neighbourhood Policy is a key strategy for relations with the Union's Eastern and Southern Neighbours and will facilitate the creation and extension of a common area of peace, stability, security, respect for human rights, democracy and the rule of law, and prosperity; stresses the importance of strengthening the ENP and urges the Commission to pay the utmost attention to democratic values when reviewing progress in the implementation of the existing ENP Action Plans and when renewing those Action Plans and Agreements about to expire ...[+++]

32. considère que la politique de voisinage de l'UE est une stratégie essentielle pour les relations avec les voisins orientaux et méridionaux de l'Union et qu'elle facilitera la création et l'extension d'un espace commun de paix, de stabilité, de sécurité, de respect des droits de l'Homme, de démocratie, d'état de droit et de prospérité; souligne l'importance que revêt le renforcement de cette politique et invite instamment la Commission à accorder la plus grande attention aux valeurs démocratiques lorsqu'elle réexaminera l'état d'avancement des plans d'action existants dans ce cadre et qu'elle renouvellera les plans d'action et accord ...[+++]


Similarly the debate should also surely be about the Black Sea region, and here we are also waiting for the Commission’s initiatives because it is not only about our Southern neighbours, of course; it is also about our Eastern neighbours.

De la même manière, le débat devrait assurément aussi porter sur la région de la Mer Noire, et nous attendons ici aussi des initiatives de la part de la Commission, parce qu’il ne s’agit pas seulement de nos voisins du sud, bien sûr: il s’agit également de nos voisins de l’est.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is highly symbolic that Viktor Yushchenko, the President of Ukraine, the EU's largest neighbour on its eastern border, is about to address the House on a day when we are also debating the EU's relations with its southern neighbours in the Mediterranean region.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est hautement symbolique que M. Iouchtchenko, le président de l’Ukraine qui est le plus grand voisin de l’UE à la frontière orientale, soit sur le point de s’adresser à notre Assemblée en ce jour où nous discutons également des relations de l’UE avec ses voisins méridionaux de la région méditerranéenne.


9. Considers that, for the European neighbours of the enlarged European Union, new options for partial integration must be developed which could encompass aspects of the internal market, as well as internal and external security, without ruling out future full membership; regards this as an important starting-point for the debate about the Union's future borders; refers, for the purposes of defining its response to the strategy proposed by the Commission, to the report entitled "Wider Europe - Neighbourhood: a new framework for relations with our ea ...[+++]

9. estime qu'il convient d'élaborer à l'intention des États européens voisins de l'Union élargie de nouvelles options relatives à une intégration partielle, qui inclureraient certains aspects du marché intérieur ainsi que de la politique de sécurité intérieure et extérieure, sans exclure une future adhésion intégrale; y voit un point de départ important pour le débat sur les frontières futures de l'Union; renvoie la définition de sa réaction à la stratégie proposée par la Commission au rapport sur l'Europe élargie - Voisinage: un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud (COM(2003) 104) en cours d'élaboration à la commission des affaire ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'southern neighbours about' ->

Date index: 2024-01-29
w