Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that the honourable senator spivak could » (Anglais → Français) :

The Hon. the Speaker: It was moved by the Honourable Senator Cools, seconded by the Honourable Senator Spivak, that this item be adjourned until the next sitting of the house in the name of Senator Cools for the remainder of her time.

Son Honneur le Président : Le sénateur Cools, avec l'appui du sénateur Spivak, propose que le débat sur ce projet de loi soit ajourné à la prochaine séance, au nom du sénateur Cools, qui pourra alors prendre la parole pour le temps qu'il lui reste.


Is this something that the Honourable Senator Spivak could raise with the committee as a whole and advise us as to its desire or lack thereof to conduct the study?

Est-ce que le sénateur Spivak pourrait soulever la question au comité plénier et nous dire s'il veut mener l'étude ou non?


The honourable Member is correct when he says that, especially in the SME sector, there is something that you could call ‘paying too much’.

- (EN) L’honorable parlementaire a raison lorsqu’il dit que, notamment dans le secteur des PME, il existe ce que l’on pourrait appeler «payer trop».


Senator Taylor: If that is a question, honourable senators, the committee of which I am a member and of which the Honourable Senator Spivak is chair has a full agenda now on not only the legislation that will be proposed by the government as we proceed. The committee has also taken on the question of studying the safety of nuclear reactors, not only in Canada but around the world, to see if we can work toward i ...[+++]

Le sénateur Taylor: Si c'est là une question, honorables sénateurs, le comité dont je suis membre et que le sénateur Spivak préside a un programme déjà chargé, qui comprend non seulement les projets de loi que le gouvernement proposera au fur et à mesure, mais aussi l'étude de la sécurité des réacteurs nucléaires au Canada et dans le reste du monde, étude que nous avons entamée pour voir s'il y a moyen d'établir des normes internationales de sécurité.


The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I would inform honourable senators that, due to the length of the amendments presented by the Honourable Senator Spivak, the Chair would like to take their import under advisement to ascertain that they are well within the scope of the bill and are, therefore, acceptable.

Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, je dois informer la Chambre que, étant donné la longueur des amendements présentés par le sénateur Spivak, la présidence aimerait les prendre en délibéré pour s'assurer qu'ils sont pertinents à ce projet de loi et qu'ils sont donc acceptables.


So this is want I wanted to highlight – and I have taken several minutes to do so – because there is something unhealthy here, although some of the amendments are, shall we say, more than honourable and a group of 233 members could have represented the amendments on someone else's behalf.

Donc, je tiens à souligner ceci - et j'ai pris beaucoup de minutes pour le faire - parce qu'il y a quelque chose de boiteux, alors que d'autres amendements sont tout à fait, disons, plus qu'honorables, un groupe qui a 233 députés aurait pu représenter les amendements pour d'autres.


So this is want I wanted to highlight – and I have taken several minutes to do so – because there is something unhealthy here, although some of the amendments are, shall we say, more than honourable and a group of 233 members could have represented the amendments on someone else's behalf.

Donc, je tiens à souligner ceci - et j'ai pris beaucoup de minutes pour le faire - parce qu'il y a quelque chose de boiteux, alors que d'autres amendements sont tout à fait, disons, plus qu'honorables, un groupe qui a 233 députés aurait pu représenter les amendements pour d'autres.


The Honourable Senator Kinsella for the Honourable Senator Spivak moved, seconded by the Honourable Senator Stratton, that the Bill be referred to the Standing Senate Committee on Transport and Communications.

L'honorable sénateur Kinsella, au nom de l'honorable sénateur Spivak, propose, appuyé par l'honorable sénateur Stratton, que le projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des transports et des communications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that the honourable senator spivak could' ->

Date index: 2023-08-22
w