Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something stronger than merely » (Anglais → Français) :

I'm wondering whether in your view it would be of assistance—reasonably speculating that this will be subject to a charter challenge—if in fact Parliament did express an opinion on this matter, something stronger than merely a resolution after debate.

Pensez-vous qu'il serait utile—dans la mesure où l'on peut raisonnablement supposer que cette question sera contestée au nom de la Charte—que le Parlement émette une opinion sur cette question, quelque chose de plus fort qu'une simple résolution après un débat?


A violation under this section had to be something stronger than the inconsistent application of an article.

Pour qu'il y ait violation à l'article, il faut plus qu'un traitement inéquitable.


Emphasises that the sustainability of public finances requires the inclusion of total public and private debt in the assessment; points out that pension savings constitute something more than merely savings earmarked as pension; requests that the full scale of unfunded direct public-sector pension liabilities be made transparent and explicitly disclosed, with a view to the long-term sustainability of public finances;

souligne que la viabilité des finances publiques exige que le total de la dette publique et de la dette privée soit pris en considération dans l'évaluation; signale que l'épargne-retraite est davantage que la simple épargne nommément consacrée à la retraite; demande de faire ressortir dans toute leur ampleur, et de divulguer explicitement, les engagements directs non provisionnés au titre des régimes de retraite du secteur public afin d'assurer la viabilité à long terme des finances publiques;


8. Emphasises that the sustainability of public finances requires the inclusion of total public and private debt in the assessment; points out that pension savings constitute something more than merely savings earmarked as pension; requests that the full scale of unfunded direct public-sector pension liabilities be made transparent and explicitly disclosed, with a view to the long-term sustainability of public finances;

8. souligne que la viabilité des finances publiques exige que le total de la dette publique et de la dette privée soit pris en considération dans l'évaluation; signale que l'épargne-retraite est davantage que la simple épargne nommément consacrée à la retraite; demande de faire ressortir dans toute leur ampleur, et de divulguer explicitement, les engagements directs non provisionnés au titre des régimes de retraite du secteur public afin d'assurer la viabilité à long terme des finances publiques;


8. Emphasises that the sustainability of public finances requires the inclusion of total public and private debt in the assessment; points out that pension savings constitute something more than merely savings earmarked as pension; requests that the full scale of unfunded direct public-sector pension liabilities be made transparent and explicitly disclosed, with a view to the long-term sustainability of public finances;

8. souligne que la viabilité des finances publiques exige que le total de la dette publique et de la dette privée soit pris en considération dans l'évaluation; signale que l'épargne-retraite est davantage que la simple épargne nommément consacrée à la retraite; demande de faire ressortir dans toute leur ampleur, et de divulguer explicitement, les engagements directs non provisionnés au titre des régimes de retraite du secteur public afin d'assurer la viabilité à long terme des finances publiques;


10. Emphasises that the sustainability of public finances requires the inclusion of total public and private debt in the assessment; points out that pension savings constitute something more than merely savings earmarked as pension; requests that the full scale of unfunded direct public-sector pension liabilities be made transparent and explicitly disclosed, with a view to the long-term sustainability of public finances;

10. souligne que la viabilité des finances publiques exige que le total de la dette publique et de la dette privée soit pris en considération dans l'évaluation; souligne que l'épargne-retraite n'est pas seulement constituée de l'épargne nommément consacrée à la retraite; demande de faire ressortir, dans toute leur ampleur, les engagements directs non provisionnés au titre des régimes de retraite du secteur public et de les divulguer explicitement dans la perspective de la viabilité à long terme des finances publiques;


“reasonable grounds to believe” standard requires something more than mere suspicion, but less than the standard applicable in civil matters of proof on the balance of probabilities.

la norme des « motifs raisonnables [de penser] » exige davantage qu'un simple soupçon, mais reste moins stricte que la prépondérance des probabilités applicable en matière civile.


If Europe wants to be something more than merely the scene of the globalisation battle, if it wants to be a complete Community, moving, united in all its components and expressions, towards new progress and new civilisation, we call upon you, not to give us more than the others but to allow us to be citizens on an equal footing with the others.

Si l'Europe ne veut pas être seulement le terrain d'affrontement de la mondialisation mais veut être une communauté entière, qui, dans toutes ses articulations et dans toutes ses expressions marche, unie et compacte, vers un nouveau progrès, vers une nouvelle civilisation, nous vous demandons, non pas d'avoir plus que les autres mais de pouvoir être des citoyens comme les autres.


The Supreme Court thus suggests that because of the stronger obligation to negotiate and to recognize the democratic legitimacy of the proposal, there is something that makes achieving the goal stated in a referendum more pressing: something stronger than the Meech Lake claims.

La Cour suprême laisse donc entendre qu'en raison du renforcement de l'obligation de négocier et du renforcement de l'obligation de reconnaître la légitimité démocratique de la proposition, il y a quelque chose qui rend plus nécessaire la réalisation de l'objectif qui sera formulé à ce moment-là: quelque chose de plus fort que dans le cas des revendications de Meech.


Early in my mandate — in fact, when I appeared before both committees — and, with the support of Parliament and eminent jurists, we collectively agreed to interpret my legislative mandate as something broader than mere enforcement.

Tôt dans mon mandat, en vérité quand je me suis présentée devant les deux comités, et avec l'appui du Parlement et d'éminents juristes, nous avons collectivement convenu d'interpréter mon mandat législatif d'une façon qui dépasse la simple exécution de la Loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something stronger than merely' ->

Date index: 2024-10-29
w